Sentence examples of "необходимых" in Russian with translation "needed"

<>
Количество работников, необходимых для выполнения задачи. The number of workers needed to complete the task.
Создание необходимых связей с использованием промежуточной таблицы Creating needed connections with the intermediate table
Производственный заказ планируется на основе доступности мощностей необходимых ресурсов. The production order is scheduled based on the availability of capacity on the resources needed.
Повторите этот шаг для добавления необходимых условий в правило. Repeat this step to add conditions as needed for the rule.
выявление потребностей в исходных данных, необходимых для оценки эффективности; Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation;
Количество денег на Вашем счете, необходимых для поддержания открытых позиций. This refers to the amount of money needed in your account to maintain an open position.
Что делать, если у меня нет необходимых продукта или лицензии? What can I do if I don’t have the needed product or license?
Было также достигнуто общее согласие относительно видов необходимых корректирующих мер. There was also overall agreement on the types of remedial measures needed.
Поправка Мэнчина не получила 60 голосов, необходимых, чтобы преодолеть барьер республиканцев. The Manchin Amendment failed to gain the 60 votes needed to overcome a Republican filibuster.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную. Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
По его словам, щедрость Банка Японии была лишь способом избежать необходимых преобразований. The BOJ's largess, he says, has been a "narcotic to avoid making needed changes.”
В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов. As a result, farmers can travel shorter distances to acquire needed supplies.
Но согласие Германии на еврооблигации изменит ситуацию и облегчит проведение необходимых реформ. But Germany’s acceptance of Eurobonds would transform the atmosphere and facilitate the needed reforms.
Также поощрялось привлечение внешних займов, необходимых для финансирования требуемого уровня формирования капитала. And it encouraged foreign borrowing as needed to finance the requisite level of capital formation.
Затем, существует перспектива массивного стимула, включающего значительное расширение крайне необходимых расходов на инфраструктуру. Then there is the prospect of a massive stimulus, featuring a huge expansion of badly needed infrastructure spending.
управление расходами по проекту для определения необходимых объемов ресурсов и обеспечения бюджетного контроля; Project cost management to identify needed resources and maintain budget control;
Но, учитывая цель и масштаб необходимых реформ, политический медовый месяц президента будет коротким. But, given the scope and scale of the needed reforms, the president’s political honeymoon will be short.
К сожалению, институты еврозоны не имеют полномочий, необходимых для эффективной защиты валютного союза. Unfortunately, the eurozone's institutions lack the powers needed to defend the monetary union effectively.
Первый элемент “Драгиномики” - ускорение структурных реформ, необходимых для повышения потенциального роста производства еврозоны. The first element of “Draghinomics” is an acceleration of the structural reforms needed to boost the eurozone’s potential output growth.
Смогут ли политики воспользоваться этим шансом для проведения необходимых реформ, можно только гадать. But whether policymakers will take advantage of this opportunity to pursue needed reforms is anyone’s guess.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.