Sentence examples of "новое" in Russian with translation "modern"

<>
К счастью, ты прекрасно вписался в новое время. Luckily you fit right in to modern times.
Заявления при подписании — явление не новое, но в современную эпоху их стали произносить чаще. Signing statements aren’t a new phenomenon, but their use has increased in the modern era.
Безусловно, как демонстрируют эти примеры, "новое" не обязательно означает лучшее, а просто нечто отличное от прежнего и более современное. Obviously, as these examples suggest, "new" does not necessarily mean better, but simply different and more modern.
Она ошибалась: сложность современной науки не дает возможность никому, и в последнюю очередь бюрократам, предсказать, где возникнет новая идея или новое открытие. She was wrong: the complexity of modern science does not allow anyone, least of all bureaucrats, to predict where innovation will emerge.
Чтобы еще лучше принимать наших клиентов и поставщиков, сегодня мы открываем новое бюро с самым современным техническим оснащением и отдельными переговорными залами. In order to be able to receive our customers and suppliers even better than before, we are opening a new office with the most modern technical equipment and quiet conference rooms.
Из трех ведущих избирательных коалиций, бросающих вызов друг другу, силы, которые поддерживали Оранжевую Революцию, стремятся создать новое и демократическое будущее для нашей страны. Of the three leading electoral coalitions that are challenging each other, the forces that supported the Orange Revolution seek a modern and democratic future for our country.
Гoлaн Левин, художник и инженер, применяет современные инструментальные программные средства - робототехнику, новое программное обеспечение, когнитивный анализ,- чтобы создавать удивительные и восхитительные произведения искусства. Golan Levin, an artist and engineer, uses modern tools - robotics, new software, cognitive research - to make artworks that surprise and delight.
Новое соглашение отражает современные сдвиги, происшедшие в деле управления рыболовством, включая применение осторожного подхода и принципов совместимости, сформулированных в СРЗООН и в Кодексе ФАО. The new agreement reflects modern developments in fisheries management, including application of the precautionary approach and compatibility principles as described in UNFA and the FAO Code of Conduct.
Израиль стал постмодернистским, порождая новое ? и иногда поразительное ? взаимодействие между своей авангардной высокотехнологичной восприимчивостью, своей светской и все более ортодоксальной религиозной идентичностью и своим общим этнонационалистическим мировоззрением. Israel has become post-modern, producing new – and sometimes startling – synergies among its avant-garde high-tech sensibility, its secular and ever more orthodox religious identities, and its overall ethno-nationalist outlook.
Новое самоходное орудие будет находиться на вооружении до тех пор, пока в войска в массовых количествах не начнет поступать гораздо более современная самоходная артиллерийская установка 2С35 «Коалиция-СВ». The new self-propelled gun will be used in the interim until the much more modern 2S35 Koalitsiya-SV enters service in numbers.
Поскольку новые современные технологии обеспечивают более эффективные средства визуализации и анализа данных, новое издание этой карты будет выпущено на оптическом диске, позволяющем распечатывать различные фрагменты карты и пояснения по выбранным участкам. Since new modern technologies provide better facilities to visualize and analyze data, this new edition will be produced on CD-ROM, which will enable the printing of map sheets and explanatory notes of selected areas.
А Советы предпочитали более дешевое и простое оружие, которое можно было производить в больших количествах, бросать на погибель в мясорубку современной войны, а потом с легкостью создавать новое ему на замену». However, Soviets preferred cheaper, cruder weapons that could be produced in quantity, devoured in the maw of modern warfare, and then easily replaced."
А Советы предпочитали более дешевое, грубое и простое оружие, которое можно было производить в больших количествах, бросать на погибель в мясорубку современной войны, а потом с легкостью создавать новое ему на замену. However, Soviets preferred cheaper, cruder weapons that could be produced in quantity, devoured in the maw of modern warfare, and then easily replaced.
1 апреля 1998 года музей саами в Инари, созданный в 1959 году, переехал в новое современное здание под названием " Сиида ", в котором сейчас находятся музей саами и Центр по изучению природы Северной Лапландии. On 1 April 1998 the Inari Sami Museum, established in 1959, was opened in a new modern building called Siida which houses both the Sami Museum and the Northern Lapland Nature Centre.
Это самая жестокая террористическая расправ в современной истории придала совершенно новое измерение нашим концепциям безопасности, которые в основном основывались на представлении, что напряженность и соперничество в отношения между государствами находятся в сердцевине международного порядка. The worst terrorist atrocity in modern history added an entirely new dimension to our concepts of security, which were largely based on the assumption that tensions and rivalries between States or groups of States are at the heart of the international order.
Брайс Виссел (Bryce Vissel), глава Исследовательской лаборатории нейродегенеративных заболеваний в Гарванском университете медицинских исследований в Сиднее, отмечает, что новое исследование «предполагает, что мы находимся на грани по-настоящему великого шага в современной медицине: возможности вылечить спинной мозг после повреждений». Bryce Vissel, head of the Neurodegenerative Diseases Research Laboratory at the Garvan Institute of Medical Research in Sydney, said the study “suggests we are on the edge of a truly profound advance in modern medicine: the prospect of repairing the spinal cord after injury.”
В 1991 году, пересекая огромный город Сан-Паулу, Бразилия, и направляясь в Аракели, центр движения «Фоколаре» и организации «Новое человечество» в Бразилии, Кьяра Любич отметила резкий контраст между большим числом современных небоскребов Сан-Паулу и окружающими их многочисленными ветхими домами. In 1991, while crossing the sprawling city of San Paulo, Brazil to reach Araceli, a center of the Focolare Movement and New Humanity in Brazil, Chiara Lubich witnessed the appalling contrast between the many modern skyscrapers of San Paolo and the many slum dwellings surrounding them.
В отчаянных попытках решить проблему, мы обратились к инженерной науке с целью конструирования искусственных компонент для замены отработавших частей тела. На фоне всеобщей увлечённости перспективами бионики, [надпись: "Почти как новое! Но: не бегать, не прыгать."] возможно, следует остановиться и поискать лучший, более естественный способ. Desperate for a solution, we've turned to engineering to design artificial components to replace our worn-out body parts, but in the midst of the modern buzz around the promises of a bionic body, shouldn't we stop and ask if there's a better, more natural way?
Переезд Министерства труда и социального обеспечения в новое современное здание, в котором будут созданы безопасные и комфортные условия для посетителей и сотрудников этого ведомства, а также увеличение его бюджета позволили дополнительно принять на работу 99 инспекторов труда и 40 технических специалистов по вопросам безопасности труда и охране здоровья работающих. Relaunch of the Ministry of Labour and Social Security, endowed with a modern new building that provides security and comfort for users and staff; and an increase in its institutional budget that has enabled it to hire 99 employment inspectors and 40 occupational health and safety technicians, in addition to those already existing.
И „Калибры“, и ракеты Х-101 в целом зарекомендовали себя очень хорошо. Это новое, современное и высокоэффективное, теперь мы это понимаем, высокоточное оружие, причем может оснащаться как обычной боеголовкой, так и специальной боеголовкой, то есть с ядерным наполнением», — сказал Путин во время встречи с министром обороны Сергеем Шойгу, которая была показана российским телевидением. The Kalibrs and KH-101 have proved to be modern and highly effective, and now we know it for sure — precision weapons that can be equipped with both conventional and special warheads, which are nuclear,” Putin said during a meeting with Defense Minister Sergey Shoigu, according to Russian television.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.