Sentence examples of "обладает" in Russian

<>
Основное средство обладает следующими характеристиками. A fixed asset has the following characteristics.
Земля обладает плотной богатой кислородом атмосферой. The Earth possesses a thick, oxygenated atmosphere.
ВКП обладает финансовой самостоятельностью и действует исключительно на основании своего устава. The GCTU enjoys financial independence and operates exclusively on the basis of its Constitution.
В результате налаженного сотрудничества Орган сейчас обладает перечнем биологических видов организмов, обнаруженных в ЗКК (включая фотографии), и анализом сообщества и его восстановления после физического возмущения, аналогичного тому, которое будет создано в ходе добычи марганцевых конкреций. As a result of the collaboration, the Authority is now in possession of a species list of organisms found in the zone (including photographs) and an analysis of the community and its recovery from physical disturbance indicative of the disturbance that would be created during manganese nodule exploitation.
Открытое общество основано на идее, что никто не обладает истиной в последней инстанции. Для того чтобы мирно жить всем вместе, мы должны уважать меньшинства и мнение меньшинства. The open society is based on the idea that nobody is in possession of the ultimate truth, and that to live together in peace we must respect minorities and minority opinions.
Этот подход обладает несколькими преимуществами: That approach has the following advantages:
Но Путин, бывший офицер КГБ, обладает проницательностью диктатора. But Putin, an ex-KGB officer, possesses a dictator’s shrewdness.
Россия уже обладает количественным превосходством в бронированных средствах в своем регионе. Russia already enjoys a quantitative edge in regional armored forces.
К достижению такой цели, безусловно, необходимо стремиться и на других континентах, и мы призываем всех тех, кто обладает ядерным оружием, принимать последовательные меры по его ликвидации и не создавать новых стимулов для дестабилизации гонки вооружений. Such a goal, of course, cannot be limited to one continent, and we encourage all those in possession of nuclear weapons to work progressively towards their elimination and not provide new impetus to destabilizing arms races.
Компания FXDD обладает ограниченной ответственностью. FXDD has limited liability.
Россия также обладает тяжелыми жидкотопливными МБР наземного базирования. Russia also possesses heavy land-based, liquid-fuelled ICBMs.
В современном мире ни одна страна не обладает полной автономией и независимостью. In today’s world, no country enjoys total autonomy or independence.
Каждый объект обладает определенными свойствами. Every object has its specific properties.
Терминал обладает встроенными средствами, позволяющими автоматизировать этот процесс. Terminal possesses some built-in means that allow to automate this process.
Однако, не ратифицировав Римский статут, Украина не обладает всеми привилегиями государства-члена. Yet, not having ratified the Rome Statute, Ukraine does not enjoy all the privileges of a member state.
Он обладает высоким чувством ответственности. He has a strong sense of responsibility.
Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия. Today, Pakistan possesses more nuclear warheads than India does.
Москва также обладает тактическим преимуществом внезапности в случае танкового броска в западном направлении. Moscow also would enjoy the tactical advantage of surprise in any westward thrust.
И он обладает целебным действием. And it has healing powers.
Говорили, что этот амулет обладает невиданной силой - он затемняет сознание человека. It was said to possess extraordinary powers - the power to darken men's minds.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.