Exemples d’usage de "окажемся" en russe avec traduction en anglais

<>
Иначе мы окажемся на улице. We're gonna be on the street.
Я надеюсь, что мы, все вместе, окажемся в состоянии предпринять следующий шаг, пусть даже скромный, чтобы продвинуться оттуда, где мы стоим сейчас,- в условиях изобилия в плане опыта, консультаций, идей и предложений и в то же время, пожалуй, глубокой обедненности по причине нашей неспособности воспользоваться тем, что уже имеется в наличии. I hope we shall be able, all of us together, to take the next step, however modest, to move from where we currently stand, in the midst of plenty, in terms of experience, consultations, ideas, proposals and yet at the same time appear to be deeply impoverished because of our inability to take advantage of that which is available.
Все окажемся с хрустящей корочкой. We're all gonna be extra crispy.
И окажемся в одном снегоходе с ним. And it could be getting a vehicle with it.
Если Cardiff узнает, мы оба окажемся на улице. Uh, Cardiff finds out, then both of us would be on the street.
Сказал, что мы окажемся на улице когда всё изменится. Said we'd be out on the street when things change.
Даже если мы упадем в портал и окажемся в Асгарде. If we fall through a portal to asgard wherever we are.
Если ему следовать до конца, то в конечном итоге мы все окажемся слепцами. Followed through to its end, he argued, it would mean that all were blind.
Станем ли мы полезной эволюционной адаптацией или окажемся самым недолговечным видом гоминидов на планете? Is this a good evolutionary adaptation, or is it going to lead us to being the shortest-lived hominid species on planet Earth?
Мы будем на первой странице плана брифинга Конди Райс, мы окажемся прямо в Овальном кабинете. We'll be the first page in Condi Rice's briefing book, and right into the Oval Office.
Когда они явятся, ты, Винчестеры, Первый Клинок и старая добрая я окажемся в одном месте. When they get here, it'll be you, the Winchesters, the First Blade, and little, old me in one place.
Первое, что я сделаю, когда мы окажемся на земле - это потеряю тебя из виду навсегда. When we're on land, the first thing I'll do is lose sight of you forever.
Быть последней означает доверить Блейку и мне помочь тебе выйти, как только мы окажемся у ворот. Being last means trusting Blake and me to help you out once we're at the gates.
Они думают, что мы окажемся ввергнутыми в хаос, если не примем правила игры, созданные могущественными мира сего. They believe we will be condemned to the abyss unless we accept rules created by the world's powerful.
Однако если мы окажемся в очередной рецессии (что выглядит весьма вероятным), политические риски бездействия будут ещё выше. But the political risk of doing nothing if we stumble into another recession (as seems quite likely) is worse.
Если завтра с утра мы попытаемся совершить этот полет, то к полудню мы окажемся в спасательных капсулах. If we try to take that flight in the morning, we'll be in escape pods by afternoon.
Если мы поднимемся на борт "Энтерпрайза", мы окажемся в остановленном времени так же, как и все на нем. If we beam aboard, we'd be frozen in time like them.
Когда вы разбежитесь, мы опять окажемся с пустым стулом за столом, а мы не хотим ставить себя в такое положение. Look, when you guys break up, we're going to be stuck with an empty seat at the table, and we don't want to put ourselves in that position.
А если нет, то как еще мы окажемся в состоянии положить конец тому застою, от которого страдает Конференция с 1996 года? Otherwise, how will we be able to put an end to a deadlock from which the Conference has been suffering since 1996?
Десять лет я составляю им компанию, пока они проводят здесь одну или две ночи на своем пути туда, где мы все окажемся. Ten years, I've been keeping them company while they spend a night or two here on their way to where we're all going.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !