Sentence examples of "органы" in Russian
Translations:
all16201
body8510
authorities4317
organ1706
apparatus19
organa1
other translations1648
Оценку соответствия проводят нотифицированные органы.
The notified bodies execute the conformity assessment.
компетентные органы, выдающие свидетельства о соответствии;
The competent authorities issuing certificates of conformity;
Армия, органы безопасности и алавиты по-прежнему твердо поддерживают режим.
The army, the security apparatus, and the Alawite community are still solidly supportive.
И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on.
недостаточные наблюдательные органы в больших компаниях.
insufficient supervisory bodies in big companies.
Органы технической инспекции (промышленная безопасность); и
Technological inspection authorities (industrial safety); and
принятие мер по осуществлению процедур и шагов, необходимых для предупреждения внедрения террористами своей агентуры в органы государственной безопасности и вооруженные силы страны и на ответственные участки в целом;
Measures to ensure the adoption of the procedures and steps necessary to prevent the infiltration of the security apparatus and the army and sensitive points in the country in general;
Рак поражает многие органы и ткани тела.
Cancer affects many different organs and tissues in the body.
Пример: округление платежей в налоговые органы
Example: Rounding payments made to sales tax authorities
Ливийская военная разведка во главе с Абдуллой аль-Сонози, силы внутренней безопасности во главе с аль-Тухами Халед и органы безопасности Джамахирии также остаются преданными, без сообщений о расколе.
Libyan military Intelligence, headed by Abdullah al-Sonosi, the Internal Security Forces, led by al-Tuhami Khaled, and the Jamahiriya Security Apparatus also remain intact, with no reported splits.
У него уже сформировавшийся организм, скелет, органы.
He has an already formed body, skeleton, organs.
Таможенные органы могут выполнять следующие функции:
Customs authorities can perform the following roles:
Более того, либеральные правительства, пытающиеся осуществлять идеалистические крестовые походы, часто начинают лгать собственному народу, дабы не лишиться его поддержки. Им также приходится содержать крупные и секретные органы национальной безопасности.
Moreover, liberal governments seeking to wage idealistic crusades often end up lying to their own people in order to sustain popular support, and they have to maintain large and secretive national security apparatuses as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert