Exemples d'utilisation de "осужденной" en russe

<>
Быть осужденной за совершение преступления, связанного с наркотиками, зачастую означает потерять опеку над своими детьми. To be convicted of a drug-related crime often means losing custody of one’s children.
Поэтому проект резолюции напоминает, в том числе, о сообщениях по «этнической чистке», осужденной Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе на саммитах в Будапеште, Лиссабоне и Стамбуле, и делает вывод, что такие акты подразумевают преступные намерения и с ними нельзя мириться. Accordingly, the draft resolution recalls, inter alia, the reports of ethnic cleansing condemned by the Budapest, Lisbon and Istanbul summits of the Organization for Security and Cooperation in Europe, and it concludes that such acts imply a criminal intent and cannot be tolerated.
Их внимание привлек приговор главному политическому сопернику президента, Юлии Тимошенко, осужденной на семь лет лишения свободы. What drew their attention was the sentencing of the president’s chief political rival, Yulia Tymoshenko, to seven years in prison.
Я подумал, что лучше уж он побудет со мной, чем останется на попечении осужденной малолетки. I thought it was better I have him, rather than leave him in the custody of a child convict.
В сборнике содержатся также восторженные отзывы о деятельности добровольцев из легиона " Ваффен СС "- преступной организации, осужденной Международным военным трибуналом в Нюрнберге: " народные партизаны и легионеры- это наши герои, которые боролись за такие идеалы, как свобода и права человека, и за то, чтобы страшные годы не повторились ". The anthology also contains language enthusiastic about the activities of volunteers of the SS-Waffen Legion- a criminal organization that was condemned by the Nuremberg Tribunal: “The national guerrillas and legionaries are our heroes that fought for such values as freedom and human rights, as well as for not allowing a repetition of the terrible years”.
На этой неделе исламский суд в провинции Фунтуа (штат Катсина), расположенной в северной части Нигерии отклонил апелляцию женщины, осужденной за внебрачную связь. This week, an Islamic court at Funtua, in Katsina State, in northern Nigeria rejected the appeal of a woman convicted of having sex out of wedlock.
Кроме того, в соответствии с положениями глав 31 и 32 Уголовно-процессуального кодекса Армении, конфискация или арест собственности, о которых говорилось выше, могут применяться в отношении любой осужденной организации независимо от характера ее деятельности — религиозного, благотворительного, культурного или какого-либо иного. Furthermore, the confiscation or sequestering of property mentioned earlier in line with the Chapters 31 and 32 of the Code of Criminal Procedures of Armenia could be implemented against any convicted entity irrespective of its religious, charitable, cultural or other public activities.
Она осужденная преступница и мошенница! She is a convicted criminal and deceiver!
Международное сообщество справедливо осудило насилие. The international community has rightly condemned the crackdown.
Евросоюз осудил запрет, введенный в России. The European Union has denounced the Russian ban.
Осужденные несовершеннолетние отбывают наказания отдельно от взрослых. Minors serve custodial sentences separately from adults.
Даже газетаThe Wall Street Journal, которая обычно выступает самым активным сторонником финансовых рынков, открыто осудила честность тестов. EvenThe Wall Street Journal, usually financial markets' loudest cheerleader, openly disparaged the tests' integrity.
Ничего, что американское правительство осудило бы. Nothing the American government would frown on.
Здесь, в этом твоем мотеле в Кентукки, нас точно осудят. Here, at your hotel here in Kentucky, it's frowned upon.
Задача состоит не в том, чтобы осудить глобализацию, а в том, чтобы лучше ее понять. The purpose was not to pass judgement on globalization but rather to understand it better.
Этот проект работает с осуждёнными. The Innocence Project works with convicted felons.
Осудить Сазерленда и наградить Шэнкса? To condemn Sutherland and reward Shanks?
Но крымские татары громко осудили действия ЕС. But Crimean Tatars have loudly denounced the E.U. move.
Десять других обвиняемых были осуждены на 20 лет каторжных работ. Ten other defendants were sentenced to 20 years'hard labour.
Ни один высокопоставленный чиновник не осужден. No top official has been convicted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !