Sentence examples of "передавать звук" in Russian

<>
Тая, он будет передавать звук на твой сотовый. As it melts, it'll transmit audio to your cell phone frequency.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Улыбка может передавать понимание, радость или принятие юмора. A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
передавать мяч pass the ball
Дотронься до животного, чтобы услышать звук. Tap an animal to hear the sound.
передавать мяч на свободное место pass into free space
Пение местных птиц похоже на звук дрели. The singing of the local birds is akin to the sound of a drill.
Такая система взглядов также означала, что Советам не нужно было передавать информацию летчику». That same philosophy meant [the Soviets] didn’t see the need to pass information on to the pilot.”
Вы слышите какой-нибудь звук? Do you hear any sound?
Поскольку системы МиГа не могли передавать пилоту информацию о сложном боевом пространстве, боевые полеты на машине были запрещены. Since the MiG’s systems couldn’t convey a complex battlespace to the pilot, combat deployments were vetoed.
Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела. The sound was annoying but harmless to the human body.
Затем, космический аппарат будет повторно передавать всю информацию в полном, несжатом формате; данный процесс должен будет завершиться после осени 2016 года. Then the craft will re-transmit everything in its full, uncompressed state, a process that won’t be complete until the fall of 2016.
Ты не слышишь этот звук? Can't you hear the sound?
«АВАКС выдает информацию трем-шести самолетам на боевом патрулировании, но для нас пришлось бы передавать дополнительную информацию, — говорит Дженш. “With AWACS calling out [information] to three to six combat air patrols, they’d have to give us extra information,” Jaensch says.
Неожиданный звук испугал её. The sudden noise frightened her.
23 марта председатель правления Центра противодействия коррупции Виталий Шабунин обвинил Шокина в том, что тот издал разнарядку, которая запрещает прокурорам передавать дела в НАБ и Специальному антикоррупционному прокурору. On March 23, AnTAC board member Vitaliy Shabunin accused Shokin of issuing instructions that forbade prosecutors from passing cases to the NAB and the Special Anti-Corruption Prosecutor.
Когда ты услышал тот звук? When did you hear the sound?
2.3. Клиент имеет право в период действия Соглашения дополнительно передавать денежные средства для начисления расчетных единиц (инвестиционных паев). 2.3. The Client shall have the right to transfer additional money for charging units of account (investment units) during the period of the Agreement.
Звук опасности придал мне крылья. This sound of danger lent me wings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.