Sentence examples of "переданных" in Russian

<>
no matches found
Советники Кеннеди знали о материалах, переданных Пеньковским. Kennedy’s advisers knew of the Penkovsky material.
Создание пакетного задания для переданных по факсу приходов [AX 2012] Create a batch job for faxed receipts [AX 2012]
На переданных вами моделях всегда будет отображаться ссылка на ваше авторство. You will always have attribution for the models you upload.
Щелкните Командировки и расходы > Периодические операции > Чеки > Импорт переданных по факсу приходных накладных для сотрудника. Click Travel and expense > Periodic > Receipts > Import faxed receipts for employee.
С учетом менее важных дел, переданных в национальные юрисдикции, лишь немногие преступники остаются на свободе. If we include the cases of lesser importance assigned to national jurisdictions, few perpetrators are still at large.
Органы опеки и попечительства ведут наблюдение за условиями жизни и воспитания детей, переданных в приемную семью. The tutorship or guardianship agency monitors foster children's living conditions and the way they are raised.
Кроме того, данные об успешных арестах и судебном преследовании свидетельствуют о росте числа дел, переданных в суд. Moreover, the data on successful arrests and prosecution showed an increase in the number of cases brought to court.
Таким образом, в настоящее время ССО занимается рассмотрением сообщений о пытках, переданных правительству специальными докладчиками Комиссии по правам человека. Accordingly, at present, SIU is handling allegations of torture referred to the Government by the special rapporteurs of the Commission on Human Rights.
Число заседаний, которое предлагается посвятить общему обсуждению пунктов повестки дня, переданных Второму комитету, определено на основе опыта прошлых лет. The number of meetings suggested for the general discussion of the agenda items allocated to the Second Committee is based on past experience.
В разделах этой главы приводятся сведения об обслуживании записей о средствах, принадлежащих компании и переданных в аренду её сотрудникам. Topics in this section provide information about maintaining records for company-owned items that you lend to workers.
" Однако не ясно, в какой мере требование сообщить четко сформулированные причины применяется к делам, рассматриваемых помимо переданных в арбитраж. “However, it is doubtful to what extent the requirement of explicit reasons applies in cases other than those submitted to arbitration.
В январе 2002 года Высший апелляционный суд сформулировал ключевые принципы рассмотрения переданных ему дел, связанных с правом на жительство. In January 2002, the Court of Final Appeal had set down key principles for dealing with the outstanding right-of-abode cases before it.
1. Корпус морской пехоты снимает запчасти с переданных в музеи самолетов, чтобы поддерживать в нормальном состоянии свои F-18. 1. The Marine Corps is pulling parts off of museum planes to keep their F-18s flying.
Рассмотрение и принятие решений в отношении любых экстренных случаев отмывания денег и финансирования терроризма, переданных на рассмотрение Комитета его Председателем. 9-Considering and deciding about any urgent case of money laundering and financing of terrorism referred to the Committee by its chairperson.
Число заседаний, которое предлагается посвятить общему обсуждению пунктов повестки дня, переданных на рассмотрение Второму комитету, определено на основе опыта прошлых лет. The number of meetings suggested for the general discussion of the agenda items allocated to the Second Committee is based on past experience.
Другое изложение дела, в котором предлагалось включить в список шесть лиц, заняло 70 переданных по факсу страниц, включая копии ордеров на арест. Another statement of case proposing the listing of six individuals included 70 pages of faxed material, including copies of arrest warrants.
Что касается регионального и субрегионального распределения деятельности по проектам МЧР, то Совет на основе материалов, переданных Сторонами и общественностью, представил соответствующую рекомендацию КС/СС. On regional and subregional distribution of CDM project activities, the Board, based on input from Parties and the public, had provided a recommendation to the COP/MOP.
В Ньямилиме, округ Рутшуру, три переданных ребенка из отряда майи-майи были убиты за то, что они стали участвовать в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции. In Nyamilima, Rutshuru territory, three surrendered Mai-Mai child cadres were killed because they had joined the disarmament, demobilization and reintegration process.
В понедельник Украина объявила, что выплатила 75 миллионов долларов в счет погашения займа в три миллиарда долларов в виде облигаций, переданных России в декабре прошлого года. On Monday, Ukraine announced that it had paid a $75 million coupon on a $3 billion bond it issued to Russia last December.
На рассмотрении Комитета находилось письмо Председателя Генеральной Ассамблеи, содержавшее информацию о пунктах повестки дня, переданных ему на рассмотрение, и записка Председателя, содержавшая предложение относительно организации работы. The Committee had before it a letter from the President of the General Assembly concerning the agenda items allocated to it and a note by the Chairman containing suggestions on the organization of work.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.