Sentence examples of "период" in Russian

<>
Я думаю, рефракторный период завершается. I think that's the refractory period ending.
Этот период времени называется Продолжительность. This length of time is referred to as duration.
Но это многообещающий период в мусульманском мире. But this is a promising era in the Muslim world.
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. The only phase, as we know it that can support humanity.
Максимальный период составляет 365 дней. We can go back up to 365 days.
Я изолируюсь на период баскетбольного сезона. I stay sealed off during basketball season.
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
Однако его деньги не попадают в этот прибыльный период; они лишь участвуют в том, что происходит дальше. Their money did not get that positive performance stretch, however; they only get what happens next.
Пост-коммунистическая "Партия левых демократов" (SLD) на выборах 1997 года проиграла, несмотря на пятилетний период экономического процветания и стремительно сокращавшегося уровня безработицы. The post-communist Party of the Democratic Left (SLD) was voted out in 1997, despite a five-year streak of economic prosperity and rapidly falling unemployment.
Период — подменю управления периодом графика. Periodicity — sub-menu that manages the chart periods.
Пубертатный период настолько изменчивое время. Adolescence is such a volatile time.
их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания. its founding era was hardly an idyll of dispassionate deliberation.
У него был период верлибров какое-то время. He went through a free-verse phase for a while.
Таким образом, правильный период полураспада составляет 260- 7300 суток. Correct half lives thus span the range of 260- 7300 days.
У них сейчас период откорма, и они очень злобные. It's feeding season, and they're cranky.
А вот в Англии как раз закончился продолжительный холодный период. And just now in England they had a cold spell.
Для сравнения, индекс развивающихся рынков MSCI Emerging Markets за этот же пятилетний период поднялся на 2,4%. By comparison, the MSCI Emerging Markets Index rose over 2.4% in the same five year stretch.
Предположения о том, что Федеральный резерв, являющийся крупнейшим покупателем таких ценных бумаг, сократит объемы своих покупок, в текущем году снизили размеры американского долга на 4,1%, а также четыре месяца подряд укрепляли позиции доллара по отношению к валютам развивающихся стран, о чем свидетельствуют данные Bloomberg. Это был самый длинный период укрепления с 2001 года. Speculation that the Federal Reserve, the biggest buyer of Treasuries, will reduce its purchases sent U.S. debt down 4.1 percent this year and boosted the dollar against developing-nation currencies for four straight months, matching the longest streak since 2001, according to Bloomberg data.
История торговли за заданный период Generate activity report for custom periods
Уменьшите период ожидания перед отключением экрана. Set a shorter duration before your screen times out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.