Sentence examples of "повышением класса" in Russian

<>
Кроме того, дополнительные потребности в ресурсах обусловлены предложением создать одну дополнительную должность начальника Отдела технических служб класса С-5 и повышением класса трех должностей сотрудников охраны, как это изложено в рамках компонента 4. In addition, higher resource requirements are attributed to the proposed establishment of one additional post of Chief, Technical Services, at the P-5 level and the upgrading of three Security Officer posts, as described under component 4.
Общее увеличение численности персонала на 9 должностей отражает учреждение 14 новых должностей и упразднение 7 должностей, включая перераспределение, в результате чего чистое увеличение составляет 7 должностей; и реклассификацию 8 должностей с чистым повышением класса 2 должностей. The total increase of 9 posts includes 14 establishments and 7 abolishments including realignments, with a net increase of 7 posts; and 8 reclassifications with a net upgrade of 2 posts.
Комитет рекомендует согласиться с предложением об учреждении новых должностей в Секции эксплуатации зданий и строительства, Совместной авиадиспетчерской секции, Секции авиационной поддержки, Секции снабжения, Секции электронного вспомогательного обслуживания и Транспортной секции, показанных в таблице в пункте 26 выше, в том числе с повышением класса должности начальника Транспортной секции с С-4 до С-5. The Committee recommends acceptance of the proposed additional staff for the Building Management Support and Engineering, Joint Movement Control, Aviation Support, Supply, Electronic Support, Electronic Support Services and Transport sections, as shown in the table in paragraph 26 above, including the upgrading from P-4 to P-5 of the post of the Chief of the Transport Section.
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене прогнозируется, исходя из опубликованных официальных прогнозов, повышение окладов на 2,8 процента в год, в том числе в среднем на 2,2 процента в результате роста индекса потребительских цен и заработной платы и на 0,6 процента в связи с повышением окладов внутри класса и в результате продвижения по службе за особые заслуги. For General Service staff in Vienna, the salary increase is projected, based on published official index forecasts, at a level of 2.8 per cent per annum, comprising an average increase of 2.2 per cent per annum as a result of average consumer price and wage index increases and 0.6 per cent due to in-grade increments and merit promotions.
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене прогнозируется, исходя из опубликованных официальных прогнозов, повышение окладов на 2,1 процента в 2009 году, в том числе в среднем на 1,4 процента в год в результате роста потребительских цен и на 0,7 процента в связи с повышением окладов внутри класса и продвижением по службе за особые заслуги. For General Service staff in Vienna, the salary increase is projected, based on published official index forecasts, at a level of 2.1 per cent per annum in 2009, comprising an average increase of 1.4 per cent per annum as a result of average consumer price and wage index increases and 0.7 per cent due to in-grade increments and merit promotions.
В отношении сотрудников категории общего обслуживания в Вене прогнозируется повышение окладов на 2,2 процента в год, в том числе в среднем на 1,4 процента в результате роста индекса потребительских цен и заработной платы и на 0,8 процента в связи с повышением окладов внутри класса и в результате продвижения по службе. For General Service staff in Vienna, the salary increase is projected at a level of 2.2 per cent per annum, comprising an average increase of 1.4 per cent as a result of average consumer price and wage index increases and 0.8 per cent due to in-grade increments and merit promotions.
Миссия предлагает учредить эту должность класса С-4 в связи с предоставлением ей с июня 2005 года более широких полномочий в плане закупок и соответствующим расширением диапазона обязанностей и повышением уровня ответственности главного сотрудника Миссии по закупкам; UNFICYP proposes to establish this post at the P-4 level following the increased delegation of procurement authority to the mission as of June 2005 and the corresponding increase in the level of responsibility and accountability of the Chief Procurement Officer of the mission;
Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса. The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
Они поздравили своего коллегу с повышением. They congratulated their colleague on his promotion.
Том настолько сообразительный, что выделяется на фоне остального класса. Tom is so intelligent that he stands out in class.
Мои самые теплые поздравления с повышением по службе. My warmest congratulations on your promotion.
Майк и Том из одного класса. Mike and Tom are in the same class.
К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов. The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel.
Она — гордость своего класса. She is the pride of her class.
С 1 ноября нынешнего года будет осуществлена корректировка средней заработной платы работников в республике, примененной при предыдущем перерасчете пенсий, с повышением ее величины на 5,4% и произведен соответствующий перерасчет трудовых пенсий в соответствии с указом от 21 октября 2013 года №478 "О повышении пенсий". Starting on November 1 of this year, there will be an adjustment of the minimum wage of workers in the republic, applied with the previous recalculation of pensions, with an increase in its amount by 5.4%, and the corresponding recalculation of work pensions will be done in accordance with decree No.478, dated October 21, 2013, "On raising pensions".
Коммунистическая партия — авангард рабочего класса. The Communist Party is the vanguard of the working class.
Посредством «Северного потока — 2» Газпром намеревается закрепить свою долю рынка в Европе, сталкиваясь с конкуренцией в виде СПГ и снижения спроса в ЕС, которое вызвано повышением энергоэффективности и увеличением доли энергии из возобновляемых источников. Through Nord Stream II, Gazprom aims to consolidate its market share in Europe when faced with competition from LNG and a shrinking EU demand driven by improvements in energy efficiency and the advance of renewables.
Среди ребят этого класса нет таких высоких, как Билл. No boy in the class is as tall as Bill.
Хотя эта фраза еще не вошла в обиход, как “taper tantrum”, я бы с удовольствием первым назвал недавнюю реакцию, использовав оборот “Fed Rate Hike Hissy Fit.” (эмоциональным всплеском в связи с повышением ставок) While it doesn’t roll off the tongue as easily as “taper tantrum,” I’d like to go first on the record dubbing the recent reaction the “Fed Rate Hike Hissy Fit.”
Девочка всхлипывала в углу класса. The girl was sobbing in the corner of the schoolroom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.