Sentence examples of "подадим" in Russian

<>
Судья спросит отчёт психиатров, и мы подадим заявление потерпевших. The judge will ask for psychiatric reports and we'll submit the victim impact statements.
Достаточно дать сигнал, и мы подадим его. Whenever you are ready, give us a signal.
Если мы предложим ему сделку мы подадим неправильный сигнал жюри. If we offer him a deal, we send mixed signals to the grand jury.
Мы также подадим четкий сигнал о том, что если Путин пойдет дальше, будут новые, более жесткие санкции. And we’ve also sent a strong message that if Putin goes farther, there are further big slugs of sanctions to come.
Мы подадим сигнал о том, что партия Линкольна и Рейгана, а также пост американского президента никогда не будут принадлежать прохиндею». We are going to send a message that the party of Lincoln and Reagan and the presidency of the United States will never be held by a con artist."
Какого рода сигнал мы подадим другим соседним странам или президенту России Владимиру Путину, что не менее важно, если мы отвергнем Украину? What kind of signal would we send to other states in our neighborhood, or to Russian President Vladimir Putin for that matter, if we turned Ukraine away?
Непонятно, как после такого супервторника цифры могут измениться в благоприятном для Рубио направлении. Правда, Рубио пообещал: «Пройдет две недели, и здесь, во Флориде, мы подадим ясный и четкий сигнал. It's hard to see how those numbers move in Rubio's direction after a night like this one, although Rubio did promise that "two weeks from tonight, right here in Florida, we are going to send a message loud and clear.
Сегодня же подам в отставку. I'll submit my resignation today.
О Господи, подай мне знак. Lord, give me a sign.
Но недвусмысленный сигнал был подан. But the message was clearly sent.
Ещё я хочу подать суфле. Also I want to serve a souffle.
По этой причине Группа рассматривает результаты перекрестной проверки секретариата по сходным претензиям, поданным в Комиссию, и принимает дополнительные меры, охарактеризованные выше в пунктах 16 и 17. Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs ‎ 16 and ‎ 17 above.
В рамках исследования "Правовой инициативы" всем, подавшим запросы в правительственные учреждения Румынии, была охотно предоставлена информация, разглашение которой было бы невообразимым еще несколько лет назад. As part of the Justice Initiative study, those who request information from Romania's government were willingly supplied with the kind of information that would have been unthinkable to release just a few short years ago.
Подать заявку на открытие офиса Submit an application to open an office
Господи, пожалуйста, подай мне знак. Lord, please, give me a sign.
Подать Путину сигнал в Восточной Европе Send Putin a Message in Eastern Europe
Я даже не подала основное блюдо. I haven't even served the second course.
По этой причине Группа рассматривает результаты перекрестной проверки секретариата по смежным претензиям, поданным в Комиссию, и принимает дополнительные меры, описанные в пунктах 25 и 26 выше. Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs 25 and 26 above.
В июне прошлого года Газпром подал в Стокгольме арбитражный иск против Нафтогаза за неоплаченные поставки и отказ от импорта того объема газа, который украинская компания согласилась закупить. Gazprom last June filed a $29.2 billion arbitration claim against Naftogaz in Stockholm for unpaid supplies and failure to import all the gas it agreed to buy.
Подать заявку на размещение сервиса Submit Your Service
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.