Sentence examples of "поймал на слове" in Russian

<>
Палестинцы решили поймать Обаму на слове. Palestinians decided to take Obama at his word.
Пришло время поймать Россию на слове! In this sense, it is high time to take Russia at its word!
Пришло ли время поймать их на слове? Has the time come to take them at their word?
Вместо того чтобы «проверять» серьезность Москвы, Запад должен поймать Путина на слове точно так же, как Путин поймал на слове Джона Керри в 2013 году. Instead of “testing” Moscow’s seriousness the West should take Putin at his word just like Putin did with John Kerry in 2013.
Вместо того чтобы «проверять» серьезность Москвы, Запад должен поймать Путина на слове точно так же, как Путин поймал на слове Джона Керри в 2013 году. Instead of “testing” Moscow’s seriousness the West should take Putin at his word just like Putin did with John Kerry in 2013.
Он в два раза больше мешка для мусора, который я поймал на прошлой неделе. That is twice the size of the garbage bag I caught last week.
Один раз, а Гамбурге, я делил комнату с чуваком, которого я поймал на краже моего шампуня. One time, in Hamburg, I roomed with this dude who I caught stealing my shampoo.
Другие сконцентрировались на слове "сострадательный", ожидая, что в своей фискальной политике Буш воздержится от понижения налогов и позаимствует у демократов многие приоритетные направления государственных расходов, включая увеличение федерального финансирования образования и пособий на отпускаемые по рецепту лекарства, показав, таким образом, что республиканцы могут создать более эффективную версию государства всеобщего благосостояния. Others focused on the "compassionate":
Однажды 10-килограммовую ставриду поймал на неё. Once caught a 20-pound yellowtail with that.
Не хочу ловить вас на слове, но. I don't want to take advantage, but.
Да, Я ловлю тебя на слове по поводу этого предложения. Yeah, I'm gonna take you up on that offer.
Ловим тебя на слове. We're gonna take you up on that.
Ловлю на слове, Салли. You'd better be ready, Sally.
Немного съехал на слове "Рио", и двигался хаотично и без темы, кстати. You were a little pitchy on "Rio," and your moves lacked a theme, though.
Анна, дорогая, ловлю тебя на слове. Anna, darling, I'm going to take you up on that offer.
Ловлю на слове, мистер Джексон. I'll hold you to that, Mr. Jackson.
Я ловлю тебя на слове. I'll take you up on that one day.
Мне нужно было это сказать тебе уже очень, очень давно, и мне приходится ловить на слове Уолта, который удерживал меня. I'm so very, very long overdue in telling you this, and I just have to take Walt at his word that he's been passing it along for me.
Ловлю тебя на слове, Бенджамин. I'm going to hold you to that one, Benjamin.
Надо ловить его на слове, пока он не передумал. Let's take him up on it, before he thinks again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.