Sentence examples of "получали" in Russian
Translations:
all14136
receive4418
obtain2388
get2048
take1358
gain1177
derive417
source394
acquire375
earn321
retrieve197
draw179
suffer179
sustain120
receipt103
capture97
incur46
pick up42
harvest34
trap11
be accorded6
extract information2
other translations224
обеспечение того, чтобы женщины, особенно беднейшие женщины в развивающихся странах, получали пользу от выполнения эффективных, справедливых, направленных на обеспечение развития и прочных решений испытываемых развивающимися странами проблем внешнего долга и обслуживания задолженности, включая вариант списания задолженности по линии официальной помощи в целях развития, и обращение с призывом к продолжению международного сотрудничества;
Ensure that women, especially poor women in developing countries, benefit from the pursuit of effective, equitable, development-oriented and durable solutions to the external debt and debt-servicing problems of developing countries, including the option of official development assistance debt cancellation, and call for continued international cooperation;
Другие получали отказы в выдаче виз, в доступе к местам, где происходили злоупотребления в области прав человека, встречали отказ в возобновлении своих видов на жительство и даже депортировались в отместку за их правозащитную работу.
Others have been refused visas, barred from access to places of human rights abuses, denied renewal of their residence permits and even deported as retaliation for their human rights work.
Работники получали оплату на банковской счет зарплаты.
Workers were paid through a Payroll bank account.
Сырье они получали, разбирая трубопроводы и переплавляя металлолом.
Raw materials came from cannibalizing steel pipe and melting down scrap.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения.
The next thing we do is we collect what's called a diffusion tensor imaging.
Именно поэтому нужно, чтобы они получали прибыли, защищенные патентами.
To assure that, profits - protected by patents - are needed.
Это похоже на преследование, только мы получали предварительное согласие.
It's kind of like stalking with permission.
Помните время, когда мы сразу получали миллион при выходе?
Remember when we would just do a million right out of the gate?
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
Many were supported and covertly controlled by governments.
Они получали только исламское образование, и то самую малость.
They only had Islamic education, very little of it.
Лейбористы получали бы выгоду от промахов правительства на переговорах.
Labour would start to benefit from the government’s negotiating blunders.
В Миллбруке, дети в возрасте 9 лет получали ЛСД.
At Millbrook children as young as nine were given LSD.
Разумеется, банки получали лёгкие прибыли от своего забалансового бизнеса.
Of course, banks enjoyed the easy profits from their off-balance-sheet business.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert