Sentence examples of "появляются" in Russian with translation "come"

<>
Они появляются в этих экзотических нарядах. They’re coming out in these exotic outfits.
Дети, как водится, не появляются изо рта. Babies actually don't come out of your mouth.
Тут-то и появляются остальные компоненты экономической программы Макрона. This is where the other component of Macron’s economic program comes into play.
И тут появляются другие - ну, агенты - и хватают меня. These other guys, these other agents come, they snatch me up.
Не любят людей, которые неожиданно появляются из-за угла. You don't like to be surprised by people who come around the corner.
Появляются новые подтверждения - и я просто меняю строку в таблице. New evidence comes out. I just change a row on a spreadsheet.
Роль без слов, но вы помните часть, где появляются три волхва. He didn't have to speak, but you know the bit where the three kings come in.
Только при более высоком уровне в семье появляются нормальные рабочие условия. It comes beyond here, when you really can get good working conditions in the family.
мы только что видели подтверждение этому, и новые решения появляются постоянно. we saw a hint of that a moment ago, and we're coming up with new ones all the time.
И тут появляются кар-шеринговые компании, такие как Zipcar или GoGet. So this is where car-sharing companies such as Zipcar and GoGet come in.
Только все теряет смысл, как только в сети появляются первые гифки. It'll all blow over as soon as a cooler gif comes along.
Конечно же, вы ждете валькирий часами, а потом они появляются все вместе. Of course, you stand waiting for a valkyrie for hours and then they all come at once.
Это рассматривалось в качестве первого доказательства, что черные дыры появляются из взрывов сверхновых. This was considered as first evidence that actually black holes come from supernovae explosions.
Закупорки во всем его теле объяснили бы боль, почему судороги появляются и исчезают. Blockages all over his body would explain his pain, why the cramps come and go.
Существуют формы, которые появляются благодаря браку двух явлений, и это интересует меня больше всего. There are shapes that come about just by the marriage of two events that are happening, and I'm very interested in that.
И затем ночью Орлок выходит, потом появляются все остальные, и он пьет их кровь. And then orlock comes out at night, and the whole crew, he drinks their blood.
Ты уходишь в заднюю комнату, связь теряется, а потом появляются трое с оружием и мотоцикл. You go into a back room, out of contact, you come out with three armed guys and a motorcycle.
На самом деле, новости о разработке, испытаниях и оценке БПЛА появляются в России почти каждую неделю. In fact, there are major announcements related to UAV developments, testing and evaluation coming out of Russia almost on a weekly basis.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения. The balconies come down, you see that the orchestra begins to have a rake that's frontal towards the end stage, and the seats come in.
возникновение инфекционных заболеваний, которые появляются из природных экосистем Земли, совершают межвидовый скачок и переходят к людям. the emergence of infectious diseases, which come out of the natural ecosystems of the Earth, make a trans-species jump, and get into humans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.