Sentence examples of "предоставить" in Russian with translation "grant"

<>
Вы могли бы предоставить им амнистию. You could grant them amnesty.
Предоставить Сноудену убежище будет просто гуманно». To grant Snowden asylum is simply humane."
Оба человека должны предоставить разрешение «user_friends». Both people must have granted the user_friends permission.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище. The state department has agreed to grant them all political asylum.
Но эти друзья должны предоставить разрешение «user_friends». These friends must have also granted the user_friends permission.
При входе игроки должны предоставить разрешения publish_actions. Players must grant publish_actions permissions when logging into your game.
Правительства и филантропы, могли бы предоставить начальные гранты. Governments and philanthropists could provide seed grants.
Предоставить соответствующее разрешение, чтобы можно было просматривать действия. Granted the appropriate content permission in order to see the action.
Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать. Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Люди могут отказаться предоставить часть разрешений в процессе входа. They can choose not to grant certain permissions during the login process.
Предоставить разрешения работнику на подготовку ввода заявок на покупку Grant permissions to a preparer to enter purchase requisitions for a worker
Facebook позволяет людям самим решать, какие разрешения предоставить приложению. Facebook offers people full control over the permissions they grant to an app.
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана. But there have also been proposals to grant duty-free access to Pakistan's exports.
(Необязательно) Чтобы предоставить пользователю работы доступ к дополнительным складам, щелкните Склады. Optional: To grant the work user access to additional warehouses, click Warehouses.
Если мы обратимся к властям, они должны предоставить нам неприкосновенность, да? Either way, we take this to the authorities, they have to grant us immunity, right?
В пределах какой суммы Вы можете предоставить кредит без обеспечения покрытия? Up to which amount would you be able to grant credit to us on an unsecured basis?
Они давят на сенатора, чтобы предоставить им доступ к нашим объектам. They're pressuring the senator to grant them access to our facility.
Выберите своих сотрудников или партнеров, которым хотите предоставить разрешения, и нажмите Далее. Select people within your business or partners to grant permissions to, and then click Next.
Чтобы создать такой маркер, администратор Страницы должен предоставить дополнительное разрешение manage_pages. To generate a page access token, an admin of the page must grant an extended permission called manage_pages.
Мне очень жаль, господин Калина, но мы не можем предоставить Вам кредит. I'm very sorry Mister Kalina, but we can't grant you that loan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.