Sentence examples of "предоставляло" in Russian with translation "give"

<>
Группа рекомендует, чтобы стандартное раскрытие информации предоставляло бы потребителю понятный расчет долгосрочного риска. The group recommends that the standardized disclosure should give the consumer an understandable measure of long-term risk.
Согласно Закону № 255/1998 Coll., оставшиеся в живых близкие лица ?, которое лишилось жизни в результате совершения преступления и которое предоставляло или было обязано предоставлять им средства к существованию, также считаются пострадавшими. 255/1998 Coll., survivors of the person who died as a consequence of the crime and who was giving or was obliged to give subsistence to them are also injured persons.
В данном случае УВКБ предоставляло финансовые средства для размещения беженцев, оказывало техническое содействие школам и больницам, с тем чтобы беженцы могли воспользоваться их услугами, поддерживало инициативы в области занятости, способствовало учреждению комитета с участием всех соответствующих субъектов в целях координации интеграционных усилий и помогало трем основным общинам беженцев создать официальные общинные ассоциации. UNHCR provided funding there to accommodate refugees, gave technical assistance to schools and medical clinics so refugees could benefit from these services, supported employment initiatives, helped set up a committee involving all actors to coordinate integration efforts and assisted the three main refugee communities there to establish formal community associations.
Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности: The application gives the trader the following features:
И Лэйрд предоставляет ему прибежище! And laird gives him sanctuary!
Предоставление доступа к документу другим пользователям Give other people access to your document
Предоставление пользователям доступ к отчетам аудита Give users access to auditing reports
Вот почему мы предоставляем голос жертвам. That's why we give the floor to victims.
Мы в принципе не предоставляем скидки. In principle, we do not give any discount.
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой. She's giving you the perfect opportunity for niceness.
Он предоставляет тебе возможность спасти её. And he's gonna give you the opportunity to save her.
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту. It gives some more powers to the European Parliament.
Я еще не предоставлял Вам слово. I have not given you the floor yet.
Зачем так спешить с предоставлением независимости Косову? Why the rush to give Kosovo independence?
Мы предоставляем Вам обучающие услуги и выбор. We give you education, choice.
Я предоставлял тебе возможность исполнить свои мечты. I've given you every opportunity to follow your every dream.
Предоставление доступа к определенным рекламным аккаунтам или Страницам: Give access to specific ad accounts or Pages:
Сбор персональных данных не подразумевает предоставление личных советов. Collection of personal information is not to be implied that personal advice is given.
А что скажут сторонники предоставления ему гольф-кара? What about those of you who say he should be given a golf cart?
Но, учитывая сказанное ранее, предоставляем вам бесплатного адвоката. But given what you've said, quite rightly, we've got you in the Duty Solicitor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.