Sentence examples of "представленных" in Russian with translation "submit"

<>
исправлениях в представленных тендерных заявках. Corrections in submitted tenders.
краткий обзор данных, представленных Сторонами и наблюдателями Short overview of data submitted by Parties and observers
возрастающее количество промежуточных ходатайств, представленных защитой и Обвинителем; Increased number of interlocutory motions submitted by the Defence and Prosecutor;
Однако в 30 процентах докладов, представленных штаб-квартире, были высказаны оговорки. However, 30 per cent of the reports submitted to headquarters had a qualified opinion.
Число может меняться в зависимости от представленных кандидатур и экспертных знаний. The number may vary depending on the submitted candidatures and the expertise.
Резюме докладов о самооценке, представленных по состоянию на 14 августа 2009 года Summary of self-assessment reports submitted as at 14 August 2009
Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение) Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention (continued)
Установите флажок Запросить изменение, если требуется, чтобы пользователь мог запросить изменения представленных документов. Select the Request change check box if the user should be able to request changes to the document that was submitted.
Можно настроить аудиторский след для всех табелей учета рабочего времени, представленных в организации. You can set up audit trails on all timesheets that are submitted in your organization.
Канада предложила, чтобы ЕМЕП подготовила для обзора резюме представленных данных о тяжелых металлах. Canada proposed that EMEP prepare a summary of submitted data on other heavy metals for the review.
Анализ данных о параметрах динамического моделирования (целевые нагрузки), представленных КЦВ, говорит о логической непоследовательности. An analysis of the submitted data on dynamic modelling parameters (target loads) by CCE pointed out a number of inconsistencies.
ICCD/CRIC (1)/6/Add.2 Компиляция резюме докладов, представленных развитыми странами- Сторонами Конвенции Document symbol Title or description ICCD/CRIC (1)/6/Add.2 Compilation of summaries of reports submitted by developed country Parties
Только в Турции было большее количество представленных заявок от изобретателей, происходящих из стран MENA. Only Turkey had a larger number of inventors with a MENA background submitting applications.
Кроме того, из представленных 24 планов закупок лишь 16 (67 процентов) были составлены по правилам. In addition, only 16 (67 per cent) of the 24 acquisition plans submitted conformed to the required format.
Для компиляции, обобщения и предварительного анализа национальных докладов, представленных КРОК 1, использовались услуги внешних экспертов. External expertise was used for the compilation, synthesis and preliminary analysis of the national reports submitted to CRIC 1.
Эти обсуждения позволили получить ценные выводы для разработки последующих предложений, представленных для рассмотрения Исполнительному совету. These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board.
Он отмечает, что государство-участник не ставит под сомнение подлинность медицинских справок, представленных автором сообщения. It observes that the State party has not challenged the authenticity of the medical certificates submitted by the author.
10 марта 2003 года обвинение подало конфиденциальное ходатайство о нераскрытии дополнительных материалов, представленных с обвинительным заключением. On 10 March 2003, the prosecution filed a confidential motion for non-disclosure of the supporting materials submitted with the indictment.
Форум будет иметь в своем распоряжении записку секретариата и пять документов для обсуждения, представленных основными группами. The Forum will have before it a note by the secretariat and five discussion papers submitted by major groups.
Была также подчеркнута необходимость получения более полных данных о выбросах аммиака и разработки процедур обзора представленных данных. It also identified a need for developing ammonia emissions data and procedures to review submitted data.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.