Sentence examples of "проблему" in Russian

<>
Мы пытаемся решить вашу проблему. We are working to solve your problem.
Поймите ключевые факторы, формирующие проблему. Understand the key factors that shape an issue.
Отдельную проблему представляла собой акустика. The acoustics presented a major challenge.
Индонезия подвергает себя опасности, игнорируя эту проблему. Indonesia exposes the danger of ignoring these concerns.
"Нашел проблему в коде. Кажется." "Found trouble in code, I hope."
В этой связи мы признаем проблему " иждивенчества " и практические трудности, связанные со схемами управления предложением. In this connection, we recognize the “free-rider” problem and the operational difficulties with supply management schemes.
Стимулы не решат проблему дефицита. It is not a question of stimulus versus deficit.
Альтернативный взгляд на проблему отклонений в процессе обучения A second opinion on learning disorders
Если это так, подобные хакерские атаки очень скоро превратятся в чрезвычайно серьезную проблему для США и их союзников — и в гораздо более эффективный инструмент пропаганды путинского режима. If that's the case, such hacks are going to be an increasingly important nuisance for the U.S. and its allies – and a more efficient propaganda method for the Putin regime.
Сразу навсегда решим эту проблему. It solves the problem completely.
Мы устранили эту проблему публикации. We have corrected this publishing issue.
Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности. Finally, Big Data poses a challenge for accountability.
Регистрация позволяет более эффективно решать эту проблему. Registration would more efficiently address the same concern.
Они не собираются решать эту проблему. They don't take the trouble.
В этой связи видные деятели признают проблему «иждивенчества» и практические трудности, связанные со схемами управления предложением. In this connection, the eminent persons recognize the “free-rider” problem and the operational difficulties with supply management schemes.
Поняв однажды проблему, я видела примеры везде. I saw examples of that. Once I identified this question, it was all over the place.
Решить проблему можно следующим образом. To resolve this problem:
Команда Outlook изучает эту проблему. The Outlook Team is currently investigating this issue.
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно. We are not taking this challenge seriously.
К примеру, возьмем Афганистан - главную проблему безопасности для Индии, так же как и для всего мира. Take Afghanistan, for instance - a major security concern for India, as it is for the world.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.