Sentence examples of "программной" in Russian

<>
[Счет основной программной работы;] [Счет программы работы] [Key Policy Work Account;] [Work programme account]
Думаю, что стратегическая задача, с которой мы сталкиваемся, по сути состоит из двух категорий: программной и управленческой. I think the strategic challenge that we face essentially falls into two categories: a programmatic one and a managerial one.
Он архитектор Лионеля Лютора в генетической программной инженерии. He's the architect of Lionel Luthor's genetic engineering program.
Отделом снабжения были проведены глобальные консультации по вопросу о включении планирования закупок в общий процесс планирования программной деятельности. A global consultation (ConsulTing) on integrating supply planning in the programming process was held by the Supply Division.
На диаграмме 4 представлена пересмотренная организационная схема, подразумевающая создание Программной руководящей группы (ПРГ) вместо КГФ. Figure 4 reflects the revised organizational diagram replacing the FCT with a Programme Steering Group (PSG).
были представлены более развернутые экспликация и обоснование заложенной в бюджет программной деятельности и изменений в бюджетных ассигнованиях; More detailed programmatic explanations and justifications were provided for budgeted activities and changes in budget allocations;
В условиях Статистического управления Канады эта информация получается в ходе описанного ранее процесса программной оценки с помощью специально ориентированного аудита и через ряд систем управленческой информации. At Statistics Canada, this information is obtained through the program evaluation process described earlier, through specially targeted audits, and through a number of management information systems.
Заместитель Исполнительного секретаря, исполняющая обязанности руководителя ФКРООН, обратила внимание на усилия по укреплению связей между ПРООН и ФКРООН в финансовой и программной областях. The Deputy Executive Secretary and Officer-in-Charge, UNCDF, drew attention to efforts to strengthen financial and programming ties between UNDP and UNCDF.
Деятельность в рамках этой программной области также направлена на создание новых партнерств и достижение синергического эффекта. Activities in this programme area also aim to develop new partnerships and synergies.
В свою очередь успешная реализация программной деятельности будет содействовать усилению нашей работы в политической области и в сфере безопасности. Effective delivery on the programmatic track will, in turn, reinforce our work on the political and security spheres.
Основные достижения в программной деятельности Организации Объединенных Наций в сфере верховенства права на национальном уровне за прошедший год с использованием этих рамок иллюстрируют нынешние усилия и области, нуждающиеся в дальнейших согласованных действиях. Key achievements in United Nations rule of law programming at the national level during the past year using this framework illustrate ongoing efforts, and areas in need of further concerted action.
в 2004 году- оказание поддержки в организации совещания по развертыванию тематической программной сети (ТПС) 6 (устойчивые сельскохозяйственные системы). In 2004, support to the launch meeting of thematic programme network (TPN) 6 (sustainable agricultural farming systems).
Высокая степень программной и оперативной интеграции дополняется усилиями по обеспечению бoльшей согласованности и эффективности общей международной помощи, предоставляемой Сьерра-Леоне. The level of programmatic and operational integration is complemented by efforts to achieve greater coherence and aid effectiveness of overall international assistance to Sierra Leone.
Доклады первого типа позволяют ей в полной мере выполнять свою роль катализатора сопоставления и распространения передовых методов управленческой, административной и программной деятельности в системе в целом, в то время как доклады последнего типа позволяют провести более подробный анализ конкретных недостатков в отдельных организациях и возможных способов их исправления. The former types of reports allow it fully to play its role as a catalyst for the comparison and dissemination of best managerial, administrative and programming practices in the system as a whole, while the latter lends itself to a more detailed analysis of specific inefficiencies and their possible remedies in individual organizations.
Иными словами, с точки зрения иерархии элементов программной структуры, ожидаемые достижения стоят на более низком уровне, чем цель. In other words, in terms of the hierarchy of programme design, expected accomplishments appear at a lower level than the objective.
В 2009-2010 годах ЮНИДИР будет разрабатывать стратегию мобилизации ресурсов, связанную с его возможной программной перестройкой и планируемой программой работы Института. In 2009-2010, UNIDIR will be developing a resource mobilization strategy linked to the eventual programmatic restructuring and the Institute's planned programme of work.
На основании постановления правительства 441-2000 в рамках Межведомственной комиссии по реформированию и модернизации системы обеспечения питьевой воды и при участии Секретариата по планированию и программной деятельности (СЕГЕПЛАН), Муниципального предприятия по водоснабжению города Гватемала (ЭМПАГУА), Фонда социального инвестирования Гватемалы и Института развития органов местного самоуправления проведена работа по следующим направлениям: The Government has participated in the Inter-Institutional Commission on Reform and Modernization of the Drinking Water Sector, in accordance with Executive Order No. 441-2000, together with the Office of Planning and Programming (SEGEPLAN), Guatemala City Municipal Water Company (EMPAGUA), the Guatemalan Social Investment Fund (FIS) and the Municipal Development Institute/Rural Aqueduct Project Executive Unit:
Второй качественный анализ 15 докладов об оценке выявляет общие темы и вопросы, касающиеся программной политики, разработки и осуществления программ. The second qualitative analysis of 15 evaluation reports reveals common themes and issues related to programme policy, design and delivery.
С точки зрения программной перспективы ЮНИДО внесла важнейший вклад в осуществление программ системы Организации Объединенных Наций в Зимбабве, особенно в фармацевтическом секторе и в области охраны окружающей среды. From a programmatic perspective, UNIDO had made a strategic contribution to the programmes of the United Nations system in Zimbabwe, particularly with respect to the pharmaceutical and environmental sectors.
Кроме того, Совет высказался за установление более тесных финансовых взаимоотношений между ФКРООН и ПРООН и просил Администратора ПРООН «на основе варианта 3, дополнительного варианта 4, изложенных в документе DP/2005/8, представить подробно разработанный план осуществления этого варианта, включая меры в бюджетной, правовой и программной областях, для принятия решения на ежегодной сессии Исполнительного совета в 2005 году». Furthermore, the Board opted for a closer financial relationship between UNCDF and UNDP and requested the UNDP Administrator: “… on the basis of option 3, sub-option 4 of document DP/2005/8, to provide a detailed implementation plan for this option, including budgetary, legal and programming arrangements, for decision at the 2005 annual session of the Executive Board.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.