Sentence examples of "простых" in Russian with translation "ordinary"

<>
Мнением простых людей интересовались лишь изредка. Ordinary people were only rarely consulted.
Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось. Meanwhile, ordinary Russians have gained little.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы. Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев. This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves.
Запугивание и подавление могут только вызвать враждебность у простых тайваньцев. Intimidation and suppression can only breed hostility among ordinary Taiwanese.
Жизни простых северокорейцев значат не меньше, чем безопасность соседей Северной Кореи. The lives of ordinary North Koreans matter as much as the security of North Korea’s neighbors.
придать еще большую законность продолжающемуся правлению режима в глазах простых китайцев. further legitimizing the regime's continuing rule in the eyes of ordinary Chinese.
Что такой выход будет означать для банковской системы и для простых греков? What will it mean for the banking system and for the ordinary Greeks?
Росту общественного недовольства также способствовало отсутствие ощутимого улучшения материального благосостояния простых жителей Египта. The lack of tangible material gains for ordinary Egyptians also fueled public anger.
Это история свободы, охватывающая рассказы и воспоминания простых людей, диссидентов и независимых мыслителей. It is the history of freedom, encompassing the stories and memories of ordinary people, dissidents, and independent thinkers.
Значит, необходимо создавать рабочие места для простых молодых парней, причем делать это быстро. And so we need a process of generating jobs, for ordinary young men, fast.
Проталкивая однажды индустриализацию за счет сельского хозяйства, африканские лидеры обычно игнорировали простых фермеров. Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers.
правительство далеко от страданий простых людей и слишком часто нечувствительно к их тяжелому положению. a government far removed from the suffering of ordinary people and too frequently insensitive to their plight.
В реальности, это было восстание за человеческое достоинство, за лучшую жизнь для простых граждан. In fact, it was a revolt for human dignity, for a better life for ordinary citizens.
Она была женщиной из числа простых нигерийцев, тех, которые не должны были уметь читать. Here was a woman, part of the ordinary masses of Nigerians, who were not supposed to be readers.
И как звезда, и как созвездие Льва среди простых львов сверкает имя нашего великого. And like a bright star, like the constellation of the Lion among ordinary lions, shines the name of our great.
Однако, что касается благополучия простых людей, достижение планового показателя инфляции – не всегда лучший вариант. Yet when it comes to ordinary people’s wellbeing, meeting the inflation target is not always the best option.
Однако подобные процедуры мало что будут значить, если они не будут доступными для простых людей. But such treatments will mean little if they are not affordable or accessible to ordinary people.
Однако он сейчас не настолько уязвим, поскольку у него есть широкая поддержка среди простых россиян. Yet he is nowhere near as vulnerable, thanks to his widespread grassroots support among ordinary Russians.
Все правительства стран ЕС должны теперь сделать задачу улучшения жизни простых граждан своим главным приоритетом. Every EU government must now regard improving ordinary citizens’ wellbeing as its primary goal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!