Sentence examples of "просьбе" in Russian with translation "asking"

<>
Я уверен, что вы присоединитесь к моей просьбе, обращенной к послу де ля Фортелю, передать семье покойного слова нашего глубокого сочувствия и наши искренние соболезнования. I am sure that you will wish to join me in asking Ambassador de la Fortelle to convey to the family of the deceased our deepest sympathy and our sincere condolences.
С точки зрения элиты, вопрос о том, не прогадали ли американцы, защищая Японию, Южную Корею и богатых союзников по НАТО, равнозначен просьбе проанализировать затраты и результаты защиты федеральным правительством южного или западного побережья США. From the elite perspective, asking whether Americans are getting their money’s worth by protecting Japan, South Korea and rich NATO allies is tantamount to asking for a cost-benefit analysis of federal-government protection of the American South or West Coast.
при запросе дополнительной информации и просьбе о разъяснении экспертам следует принимать во внимание несостязательный, свободный от вмешательства и некарательный характер обзора, а также то, что общая цель обзора заключается в оказании государству, в отношении которого проводится обзор, содействия в полном осуществлении Конвенции; When seeking additional information and asking for clarification, the experts are to bear in mind the non-adversarial, non-intrusive and non-punitive character of the review and that the overall goal is to assist the State under review in fully implementing the Convention;
Она оставила срочное сообщение, с просьбой перезвонить. She left an urgent message asking her to call back.
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Извините, Эсми, я не могу выполнить вашу просьбу. I am sorry, Esme, but what you're asking me is just not possible.
Просьба о помощи через запросы в Candy Crush Saga Asking for lives via requests in Candy Crush Saga
Слушай, ничего, что я начну наши отношения с просьбы? Will you hate me if I start our relationship by asking a favour?
Я получил письмо с просьбой прийти подписать бумаги для развода. I got a letter asking me to call, sign my divorce papers.
Не отвечайте на сообщения электронной почты с просьбой указать ваш пароль Never reply to email asking for your password
Австралийцы, не принявшие участие в голосовании, получают письмо с просьбой указать причину неявки. Australians who don't vote receive a letter asking why.
Вот сообщение электронной почты от Марины с просьбой обновить данные бюджета в презентации. Here’s Molly’s email asking for an update to the Budget numbers in the presentation.
Если вы ещё не подтвердили аккаунт, то увидите сообщение с просьбой сделать это. You'll see a message asking you to verify your account if it has not yet been verified.
За то, что ждала до сих пор и за бесстыжую просьбу растить ребенка. For waiting till now and shamelessly asking you to raise the child.
Однако трудно оправдать просьбы к кому-то заплатить за наследие безответственной практики банков. But asking others to pay for the legacy of banks’ past irresponsible practices is hard to justify.
Ещё она видела эсэмэску от Николь, с просьбой срочно встретиться с ним в оранжерее. She also saw a text from Nicole asking him to meet her at he greenhouse ASAP.
статья 34 (1) (a) (возможность обращаться с просьбой о разъяснении в связи с тендерными заявками); Article 34 (1) (a) (possibility for asking for clarifications of tenders);
Этот сценарий можно использовать для отправки уведомлений об очередности хода, подарков и просьбы о помощи. This scenario is useful for turn-based notifications, gifting, and asking for help.
И мы сделали небольшое объявление на нашем сайте, с просьбой к людям присоединиться к этой организации. And I went and put a little announcement up on our site, asking for people to join us in this enterprise.
В 1984 году Бирман написал Роберту Гейтсу, главному аналитику ЦРУ, с просьбой обсудить с ним советскую экономику. In 1984, Dr. Birman wrote to Robert M. Gates, then a senior CIA analyst, asking for the opportunity to discuss the Soviet economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.