Sentence examples of "рабочий" in Russian with translation "operational"

<>
В настоящее время США имеет только один рабочий ледокол средней мощности на вооружении – ледокол береговой охраны США Healy. Today, the United States has only one medium-duty operational icebreaker in commission, the Coast Guard Cutter Healy.
20 сентября 2004 года был произведен первый рабочий запуск носителя геосинхронного спутника Эдусат, который был выведен на орбиту исключительно в целях создания общенациональной спутниковой сети образования. The first operational launch of the Geosynchronous Satellite Launch Vehicle had taken place on 20 September 2004, and the satellite, EDUSAT, was dedicated exclusively to supporting satellite-based educational networks nationwide.
Использование сочетания высококачественных цифровых объемных моделей и спутниковых изображений позволяет получать виртуальные трехмерные отображения объекта и окружающего ландшафта, благодаря чему инспектора получили в свое распоряжение дополнительный рабочий инструмент. The combination of high-quality digital elevation models and satellite imagery can produce virtual 3-dimensional renditions of a site and surrounding landscape, thereby giving the inspectors an additional operational tool.
5 мая 2005 года был произведен девятый рабочий запуск носителя для полярного спутника; этот спутник взаимодействует с двумя другими спутниками, которые используются для составления карт местности и любительской радиосвязи. The ninth operational launch of the Polar Satellite Launch Vehicle had taken place on 5 May 2005; that satellite interacted with two other satellites with applications in cartography and amateur radio operation.
Рабочие процессы организации не учитываются. Your organization’s operational processes are not considered.
99,9% времени в рабочем состоянии 99.9% operational connection time
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач. Transfer of power to a EU body has generally been accompanied by a clear operational definition of the policy goals.
На рабочем этапе КНЕС будет осуществлять контроль спутников, а НАСА- полезной нагрузки. CNES will perform satellite control during the operational phase, and NASA will control the payload.
Организации, частные и общественные, устанавливают финансовые и рабочие цели путем создания бюджетов. Organizations, whether private or public, set financial and operational goals by creating budgets.
Добавление 1- Обзор периодов рабочего состояния применительно к испытаниям на стабильность фотометрических характеристик Appendix 1- Overview of operational periods concerning tests for stability of photometric performance
Приложение 4- Добавление- Обзор периодов рабочего состояния применительно к испытанию на стабильность фотометрических характеристик Annex 4- Appendix- Overview of operational periods concerning test for stability of photometric performance
Служба береговой охраны имеет три ледокола, из которых лишь один, Healy, в рабочем состоянии. The Coast Guard has three icebreakers, of which only one — the Healy — is operational.
Присвоение значения: км в час в рабочем диапазоне от 0 до 220 км/ч. Value assignment: kilometre per hour in the operational range 0 to 220 km/h.
Максимальная рабочая высота полета у F-22 20 тысячи метров, как и у Т-50. Max operational altitude is 60,000ft for the F-22 and is probably similar for the T-50.
Я сомневаюсь, что Конгресс действительно одобрит эту реформу, когда начнёт разбираться в её рабочих деталях. I doubt that Congress will actually enact this reform when it digs into the operational details.
Максимальная рабочая высота, достигаемая F-22, равна 20 000 метров, как, вероятно, и у Т-50. Max operational altitude is 60,000ft for the F-22 and is probably similar for the T-50.
Была отмечена обеспокоенность по поводу кадрового потенциала, распределения рабочего времени персонала, процессов, систем и оперативной эффективности. Concerns were noted about staff capacity, staff time allocation, processes, systems and operational efficiency.
С 1998 года ФОО осуществляет просветительскую рабочую программу, предусматривающую предоставление субсидий, под названием " Женщины в обществе ". From 1998 OSF has been implementing an educational, operational and grant programme “Women in the Society “.
Прогнозирование можно использовать, если организация имеет рабочую перспективу и фокусируется на выручке и затратах по конкретным проводкам. You can use forecasting if your organization has an operational perspective and focuses on revenues and costs derived from specific transactions.
В столбце Тип финансирования выберите, является ли этот источник финансирования клиентом, внутренней рабочей организацией, грантом или зарезервированным счетом. In the Funding type column, select whether this funding source is a customer, an internal operational organization, a grant, or an on-hold account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.