Sentence examples of "разведывательный спутник" in Russian

<>
В 2008 году США использовали специально адаптированную ракету морского базирования для того, чтобы сбить неработающий американский разведывательный спутник за недолго до его возвращения в атмосферу. In 2008, the US used a specially adapted sea-based interceptor missile to shoot down a malfunctioning US intelligence satellite just before its reentry into the atmosphere.
Ракета-носитель «Атлас V», доставляющая на орбиту большинство американских военных и разведывательных спутников, на первой ступени запуска использует два мощных двигателя РД-180. The Atlas V rocket that carries most U.S. military and intelligence satellites into orbit relies on two powerful RD-180 engines for its first-stage propulsion.
Американские разведывательные спутники должны были засечь перемещение российских войск вдоль границы одного из самых восточных членов НАТО. Однако Москва, получив доступ к вашингтонской сети связи в Европе, сумела замаскировать свои маневры. American spy satellites ought to have detected any Russian troop movement along the borders of one of its easternmost NATO allies, yet Moscow, having gained access to Washington’s European communications network, was able to mask its maneuvers.
Скажем, алгоритмы, удобные для поиска фотографий с отдыха, могут быть применены для поиска изображений на фотографиях с разведывательных спутников, а программное обеспечение для управления автономным минивэном очень близко к программному обеспечению для управления беспилотным танком. Algorithms good at searching holiday photos can be repurposed to scour spy satellite imagery, for example, while the control software needed for an autonomous minivan is much like that required for a driverless tank.
Что случилось потом — об этом Национальный военно-воздушный и космический разведывательный центр не сообщает. What happened after that, NASIC isn’t saying.
Они успешно запустили искусственный спутник на орбиту. They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
С 20 по 27 октября 1997 года эти МиГи (14 фронтовых истребителей модели «С», шесть моделей «А» постарше и один двухместный самолет модификации «Б») были разобраны в Молдавии и по частям отправлены в национальный разведывательный центр в Дейтон, где их внимательно изучили на объекте по эксплуатации иностранной боевой техники. Between October 20 and 27, 1997, the Fulcrums — 14 frontline C models, six older A’s, and a single B two-seater — were disassembled in Moldova and the parts flown by C-17s to the national intelligence center in Dayton, where they were analyzed by the organization’s foreign materiel exploitation facility.
Спутник находится на окололунной орбите. The satellite is in orbit around the moon.
Спустя два года Туполев запустил в производство свой первый военный самолет — разведывательный полутораплан АНТ-3. Two years later, Tupolev launched his first military craft, a reconnaissance sesquiplane called ANT-3.
Луна - единственный спутник Земли. The Moon is the Earth's only satellite.
Как сообщил командующий ВВС Швеции, в декабре российский военный разведывательный самолет едва не столкнулся в воздухе с пассажирским самолетом авиакомпании SAS на юге Швеции. In December, a Russian military intelligence plane nearly collided with an SAS passenger jet over southern Sweden, according to the Swedish air force chief.
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Созданный Вашингтоном разведывательный аппарат сохранился после его ухода — и разросся. The spycraft apparatus that Washington built lived on after he left — and grew.
Завтра они собираются запустить искусственный спутник. They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
На прошлой неделе российский разведывательный корабль — ССВ-175 «Виктор Леонов», если быть точным — провел несколько дней, слоняясь примерно в 30-ти милях от восточного побережья Соединенных Штатов. Last week, a Russian spy ship — the SSV-175 Viktor Leonov, to be specific — spent a few days loitering approximately 30 miles off the East Coast of the United States.
Луна — спутник Земли. The moon is a satellite of the earth.
Прогудел один корабль, развернут один блок из четырех крылатых ракет SSC-8, единственный разведывательный корабль, остававшийся в международных водах. A single ship buzzed, a single unit of four SSC-8 cruise missiles deployed, a single spy ship, carefully staying in international waters.
Этот спутник был разорван приливными силами. This moon was ripped apart by tidal forces.
По тревоге были подняты в воздух турецкие истребители F-16 - российский разведывательный самолет зашел в воздушное пространство Турции. Кроме того, Кремль все-таки провел запланированные испытания по запуску межконтинентальной баллистической ракеты. Turkish F-16 fighters were scrambled when a Russian spy plane probed Turkish airspace and the Kremlin proceeded with a scheduled ICBM launch test in spite of high tensions.
Спутник сейчас на орбите. The satellite is now in orbit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.