Sentence examples of "разместить" in Russian with translation ""

<>
Во время Холодной войны Куба послала тысячи солдат воевать на гражданской войне в Анголе на стороне союзников СССР и поставила мир на грань ядерной войны, предложив в 1962 году разместить на своей территории советские ракеты. As a partner in the Cold War, Cuba sent thousands of troops to fight as Soviet proxies in the Angolan civil war and brought the world to the edge of a nuclear war by offering to host Soviet rockets in 1962.
Также Македония не в состоянии разместить у себя миссию Европейской погранслужбы Frontex. Nor does Macedonia have the ability to host a mission by Frontex, Europe’s border management agency.
Если вам необходимо разместить SDK на собственном сервере, на это отводится 24 часа. For cases where you want to host the SDK via your own server, there is a grace lifetime of 24 hours.
Чтобы запустить игру на Facebook, вам понадобится разместить двоичный код и ресурсы игры на веб-сервере, поддерживающем протокол SSL/TLS («https»). You will need to arrange for hosting of your game binary and assets on a web server that supports SSL/TLS ("https") for use with Facebook.
Также вам понадобится где-то разместить HTML-файлы. You also need somewhere to host HTML files.
Когда вы будете готовы представить свою игру, вам нужно будет разместить ее на общедоступном веб-сервере. Once you're ready to take your game live to the world, you'll have to arrange for hosting on a public-facing web server.
Чтобы быстрее выполнить все необходимые этапы редактирования, компиляции и тестирования во время разработки игры, вы можете разместить ее на веб-сервере, который работает на вашем локальном компьютере. While you're developing your game, you'll probably want to host it on a web server running on your local machine to speed up your edit-compile-test cycle.
Вы можете разместить динамический эндпойнт сервера, который генерирует индивидуальные ссылки на приложение на основе поступающих по URL строк запросов. One way to do this is to host a dynamic server endpoint which generates custom App Links based on a URL query strings passed in.
Вы можете разместить динамический эндпойнт сервера, который генерирует индивидуальные ссылки на приложение на основе поступающих по URL-адресу строк запросов. One way to do this is to host a dynamic server endpoint which generates custom App Links based on a URL query strings passed in.
Он затем попросил Национальное собрание Нигерии списать $13 миллионов с $43-милионного двустороннего долга Либерии после того, как президент Либерии Эллен Джонсон-Сирлиф отозвала предложение разместить новое командование на территории страны. He then asked Nigeria's National Assembly to write off $13 million of Liberia's $43 million bilateral debt after Liberian President Ellen Johnson-Sirleaf withdrew her offer to host the new command.
Польское правительство согласилось разместить у себя элементы измененной европейской системы противоракетной обороны во второй половине десятилетия. The Polish government has agreed to host elements of the modified European Missile Defense System on Polish territory in the second half of the decade.
В Exchange 2010 можно было развернуть группу обеспечения доступности баз данных в двух центрах обработки данных, в третьем разместить следящий сервер и включить отработку отказа для роли сервера почтовых ящиков в каждом центре обработки данных. In Exchange 2010, you could deploy a DAG across two datacenters and host the witness in a third datacenter and enable failover for the Mailbox server role for either datacenter.
Это позволяет разместить на альтернативном сервере почтовые ящики пользователей, находившиеся на сервере, который стал недоступен. This allows an alternative server to host the mailboxes of users who were previously on a server that is no longer available.
Я планирую разместить все почтовые ящики своей организации в Office 365. I plan to use Office 365 to host all my organization's mailboxes.
Кроме того, можно разместить по недопустимой записи MX в каждом домене, в котором хранятся записи DNS вашего домена (так называемая "служба размещения DNS"). Another option is to put an invalid MX record in each domain where the DNS records for your domain are kept (also known as your DNS hosting service).
Вы можете разместить аварийную базу данных на другом сервере, а затем восстановить данные из RDB после восстановления исходной базы данных из резервной копии. You can use an alternate server to host the dial tone database, and then later recover data from an RDB after the original database has been restored from backup.
Если вам нужно разместить все ваши почтовые ящики в облаке с Exchange Online, вам не обязательно выполнять все действия в этой статье. If you want to host all of your mailboxes in the cloud with Exchange Online, you don’t have to complete all of the steps in this topic.
Чтобы спланировать установку, убедитесь в наличии сервера Службы IIS (Internet Information Services), на котором можно разместить справочный сервер. To plan for the installation, verify that you have an Internet Information Services (IIS) server that can host the Help server.
Если вам нужно разместить некоторые из ваших почтовых ящиков локально, а некоторые — в облаке, это называется гибридным сценарием. If you want to host some of your mailboxes on premises and some in the cloud, this is known as a hybrid scenario.
На любом сервере в группе обеспечения доступности баз данных можно разместить копию базы данных почтовых ящиков с любого другого сервера в группе обеспечения доступности баз данных. Any server in a DAG can host a copy of a mailbox database from any other server in the DAG.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.