Sentence examples of "разоблачать" in Russian

<>
Мой милый, не будем разоблачать ваше маленькое надувательство перед этими добрыми, простодушными людьми. My dear let us not expose your little imposture before these good plain people.
«Это новая атака на свободы в Египте, и ее мишенью являются те, кто пытается разоблачать нарушения военного совета», - заявил он. “This is a new attack on freedoms in Egypt, and it targets the mouths trying to reveal the military council’s violations,” Rawy said.
С вами Кент Брокман давший клятву разоблачать так называемые чудеса. This is newsman Kent Brockman, vowing I will debunk this so-called miracle.
Однако мы не совсем уверены в том, кого и за что нужно разоблачать. But we are not sure quite who and what should be unmasked.
Партия позволяет Caijng разоблачать коррупцию, потому что это помогает ей остановить самую серьезную болезнь Китая. The Party allows Caijng to expose corruption because this helps it to stop China's most serious disease.
Дело в том, что если бы Сноуден спасал конституцию Америки и гражданские свободы ее граждан, жертвуя ради них самим собой, он не стал бы разоблачать факты шпионажа против иностранцев. For a Snowden, out to save America’s constitution and its citizens’ civil liberties, altruistically sacrificing himself for their benefit, would have no cause to reveal espionage against foreigners.
Мы можем опровергать их, разоблачать ложь или проверять факты на достоверность, но всегда наша основная цель — быть на местах событий первыми, находить то, о чем почти не сообщают». We may debunk or fact-check stories, but our primary goal was always to be in places first, to go after the least covered stories.”
Чиновники Малики регулярно подвергают преследованиям как иностранные, так и внутренние средства массовой информации, которые отваживаются разоблачать злоупотребления администрации. Maliki’s bureaucrats routinely harass both foreign and domestic media outlets that dare to expose his administration’s abuses.
Поскольку режим стремится распространять свою пропаганду, самый лучший способ бороться с ней — не тратить времени и не пытаться всерьез ее разоблачать. Это лишь повышает уровень доверия к ней. Since the regime wants its propaganda to spread, the best way to fight back is not to waste time trying to seriously debunk it — this only raises it to a level of respectability.
Коллеги-волонтеры Савукинаса — которые окрестили себя «эльфами» — патрулируют социальные медиа, координируют свои действия через Facebook или Skype, чтобы разоблачать поддельные аккаунты. Savukynas' fellow volunteers _ who've dubbed themselves "elves" _ patrol social media, coordinating their actions through Facebook or Skype to expose fake accounts.
Даже на Украине, которая сейчас, как многие считают, придерживается антироссийских взглядов, сайт Stopfake.org, призванный разоблачать российскую пропаганду, посещают гораздо меньше пользователей, чем сайт украинского бюро кремлевского «информационного агентства» «РИА-Новости». Even in supposedly anti-Russian Ukraine, Stopfake.org, which sets out to debunk Russian propaganda, is far behind the Ukrainian arm of the Kremlin's "news agency," RIA Novosti.
Закон, который ограничивает злоупотребление властью со стороны прессы, при этом защищая ее свободу разоблачать превышение политической власти, было бы трудно - но не невозможно - сформулировать. A law that curtails the abuse of press power while protecting its freedom to expose the abuse of political power would be difficult, but not impossible, to frame.
«К концу 1970-х местная полиция и федеральные органы начали разоблачать мотоциклетные клубы, многие из которых занимались наркоторговлей, кражами, вымогательством и сутенерством», - пишет Куинн. “By the late 1970s local police and federal investigations began to expose the involvement of many 1% [motorcycle clubs] in drug trafŽficking, theft, extortion, and prostitution rings,” Quinn writes.
Московская «Новая газета», контролируемая бывшим советским лидером Михаилом Горбачевым и миллиардером Александром Лебедевым, заявила, что она договорилась объединить силы с WikiLeaks, чтобы разоблачать коррупцию в России. Novaya Gazeta, the Moscow newspaper controlled by former Soviet leader Mikhail Gorbachev and billionaire Alexander Lebedev, said it agreed to join forces with WikiLeaks to expose corruption in Russia.
С годами бульварная пресса стала все более назойливой, отстаивая свое право не только на то, что разоблачать коррупцию и некомпетентность в высшем свете, но и на то, чтобы приятно возбуждать читателей скандальными откровениями о частной жизни известных людей. Over the years, the tabloid press has become increasingly intrusive, claiming the right not just to expose corruption and incompetence in high places, but to titillate readers with scandalous revelations about the private lives of the famous.
Запад должен начать разоблачать коррупционную практику российского истэблишмента. Дело в том, что имеющаяся у этого истэблишмента возможность находить за рубежом безопасные места для хранения краденых денег и уезжать из России в западные страны, где эти люди могут вести комфортную жизнь, является одной из основ устойчивости режима. It means the West should start exposing corrupt practices by the Russian establishment, whose ability to find havens for stolen funds and leave Russia for comfortable lives in Western nations is one of the regime's pillars of stability.
Если так я разоблачаю тайны - да. If it exposes the unexposed, yes.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции. But, contrary to economists’ claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation.
Не бойтесь и отстаивайте свое дело — но при этом не дайте втянуть себя в бесконечный процесс разоблачения фантазий диктаторов. Don’t be intimidated and stand up for your cause — but also don’t let yourself be dragged into endlessly trying to debunk the dictator’s fantasies.
«Новые данные разоблачают пропаганду, которая велась в последние несколько дней в связи с этим делом», – заявил Франк Хенкель (Frank Henkel), глава МВД в правительстве Берлина. "The new developments clearly unmask the propaganda that has been associated with the case over the last few days," Frank Henkel, the top security official in Berlin, said in a statement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.