Sentence examples of "расширения" in Russian with translation "expanding"

<>
Условия жизни могут зависеть от темпов расширения вселенной Conditions for life may hinge on how fast the universe is expanding
Неуверенность в отношении расширения санкций демонстрируют не только европейцы. It’s not just Europeans who are unsure about expanding sanctions.
Найдутся знающие и серьезные люди, которые выступят против расширения альянса. There will be those — knowledgeable and serious-minded — that oppose expanding the alliance.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания. This means rejecting the idea of expanding only the network of public facilities.
Мы должны начать с расширения возможностей Африки в использовании сточных вод. We should begin by expanding Africans’ capacity to harness wastewater.
Эта земля - возможность удвоить свои инвестиции, особенно с началом расширения железной дороги. This land is opportunity and you can double your investment in a month, especially with the rail road expanding.
Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО. Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance.
Он сделали это за счет принятия в НАТО новых членов и расширения интеграции. They did so by enlarging NATO and expanding integration.
Приводя доводы в пользу расширения торговли, государства должны прекратить извиняться за прогресс экономики. In making the case for expanding trade, governments would be wise to stop apologising for economic progress.
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы". For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter.
увеличение в школах числа женщин-учителей путем расширения приема женщин в педагогические учебные заведения; Increasing the number of female teachers in schools by expanding female enrolment in teacher-training institutions;
Он был лидером процесса расширения прав женщин, наёмных работников ферм, иммигрантов и секс-меньшинств. It has led the way in expanding rights for women, farmworkers, immigrants, and sexual minorities, among others.
повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт; Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities.
Мировой банк уже пытается удвоить кредитование в течение десяти лет за счет расширения инфраструктурных проектов. The World Bank is already seeking to double its lending within a decade by expanding infrastructure projects.
Помимо экологической позиции, есть и другие не менее важные выгоды от расширения мировой торговли биотопливом. Apart from environmental considerations, there are other important benefits of expanding world trade in biofuels.
Однако предложения предоставить этим странам гарантии безопасности вместо расширения НАТО были отвергнуты Вашингтоном и Брюсселем. But proposals to extend security guarantees to these countries without expanding NATO were turned down by Washington and Brussels.
Что касается какого-то расширения зоны нашего влияния. Я из Москвы во Владивосток летел 9 часов. As far as expanding our zone of influence is concerned: it took me nine hours to fly to Vladivostok from Moscow.
Представьте, что ваша работа в качестве управляющего средством массовой информации зависит от расширения вашей зрительской аудитории. Imagine your job as a media executive depends on expanding your viewing audience.
В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах. Another mechanism for expanding the capabilities of diagnostic testing would take advantage of the penetration of mobile-phone networks in developing countries.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов. By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.