Sentence examples of "редкий вид" in Russian

<>
В Сихотэ-Алинском заповеднике обитает популяция другого редкого вида – амурских тигров. A population of another rare species lives in the Sikhote Alin Nature Reserve: the Siberian tiger.
Многие редкие виды встречаются в средах обитания, характеризующихся ранней сукцессией, таких как прибрежные зоны. Many of the rare species occur in early succession habitats such as coastal habitats.
Но затем выяснилось, что на месте захоронения статуи поселились представители очень редкого вида ящериц. Then it emerged that a rare species of lizard had made its home over the burial site.
Группа компаний EXNESS поддержала проекты WWF России по восстановлению редких видов: переднеазиатского леопарда на Кавказе и амурского тигра на Дальнем Востоке. EXNESS Group has supported WWF Russia's projects to restore rare species: the Persian leopard in the Caucasus and the Siberian tiger in the Far East.
Редкие виды, которых очень много в глубоководных пробах, поддерживают жизнеспособные популяции за счет так называемой динамики «источник — отстой», при которой репродуктивные популяции, обитающие в оптимальной среде (популяции-источники) производят многочисленное потомство, представители которого переносятся в придонный слой водной толщи, где многие из них оказываются в условиях, в которых они могут выживать, но вряд ли будут размножаться и производить следующее поколение (популяции отстоя). The high numbers of rare species in deep-sea samples sustain viable populations by way of the so-called “source-sink dynamics”, whereby reproductive populations living in optimal conditions (source populations) produce large numbers of offspring which are broadcast into the water lying over the seabed and many of which end up settling in areas where they can survive but are unlikely to reproduce and contribute to the next generation (sink populations).
Босния и Герцеговина (Республика Сербская) отметила, что, помимо административных штрафов, предусмотренных для частных и юридических лиц в соответствии с национальными законами об охоте и о лесах, в Уголовном кодексе предусмотрены меры наказания в виде лишения свободы сроком до трех лет за незаконный экспорт особо охраняемых растений и животных, а также за разрушение сред обитания, биотопов или уничтожение редких видов в охраняемых природных заповедниках. Bosnia and Herzegovina (Republika Srpska) noted that, apart from the administrative fines provided for individuals as well as legal persons under its Law on Hunting and its Law on Forests, sentences of up to three years'imprisonment existed under the Criminal Code for illegal exporting of specially protected plants and animals, as well as for the destruction of habitats, biotopes or rare species in protected green environments.
Гигантские панды – это редкий вид медведей центральной части Китая, которые считаются международным символом страны, но трейдеры развивающегося рынка были гораздо больше озабочены другим во время сегодняшней Азиатской сессии – «пандемониумом» на фондовом рынке Китая. Giant pandas are an endangered species of bears native to south central China, that are seen as an international symbol of the country, but a EM traders were far more concerned with a different type of panda in today’s Asian session: the “Panda”-monium in the Chinese stock market.
Существует много примеров, когда кредитор и должник виноваты в равной мере: кто, например, должен нести убытки, связанные с прекращением проекта строительства гидротехнических сооружений, после того как выяснилось, что при его реализации исчезнет редкий вид жаб? Many examples exist where lender and borrower are equally to blame: who, for example, should bear the losses from a water project halted when it was discovered to affect a rare toad?
В отличие от Расмуссена (а он очень редкий вид — евро-неокон), новый генеральный секретарь обладает репутацией человека, стремящегося к консенсусу. Говорят, что он в хороших отношениях с Путиным, который как-то сказал о Столтенберге: «У нас очень хорошие, в том числе - личные, отношения». In contrast to Rasmussen (that rarest of species: a Euro-Neocon), the new secretary general has a reputation as a consensus-maker and is reported to be on good terms with Putin who has said of Stoltenberg, "We have very good relations, including personal relations.”
Я отделил свойства котинина, и обнаружил, что этот конкретный вид, "Роман Шиша", довольно редкий. I isolated the cotinine properties and found that this particular type, the Roman Shisha, is somewhat rare.
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
Это очень редкий случай. This is a very rare case.
Английский — вид международного языка. English is a kind of universal language.
Я вижу редкий цветок в вазе. I see a rare flower in the vase.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Пульс редкий. Pulse is slow.
Какой замечательный вид! What a fine view!
Редкий взгляд на российскую часть МКС A Rare Look at the Russian Side of the Space Station
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Тот же редкий инвестор, которому посчастливится найти незаурядных компаний больше, чем ему нужно, редко располагает временем, необходимым для того, чтобы поддерживать достаточно тесный контакт со всеми корпорациями. The occasional investor who does find more such unusual companies than he really needs seldom has the time to keep in close enough touch with all additional corporations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.