Sentence examples of "рекомендация" in Russian

<>
Первоначальная рекомендация состояла в следующем: The initial recommendation was worded as follows:
Рекомендация мер, которые не может осуществить общественность, создает ощущение тщетности, а не ощущение контроля. Recommending measures that the public cannot implement creates a sense of futility, not a sense of control.
Да, прости, но известный преступник, выступающий в мою защиту, не очень-то хорошая рекомендация. Yeah, sorry about that, but having a known felon speak for me doesn't qualify as a good character reference.
Принятие Генеральной Ассамблеей путем консенсуса резолюции с приложением, содержащим проекты статей, и рекомендация их государствам придали бы этим статьям значительный вес и соответствующий статус. The adoption by the General Assembly of a consensus resolution annexing the draft articles and commending them to States would carry great weight and give the articles an appropriate status.
Рекомендация 5: Сокращения " ИНКОТЕРМС 1990 " Recommendation 5: Abbreviations of INCOTERMS 1990
Однако аналогом подобного действия с американской стороны была бы рекомендация комитета по международным отношениям при Сенате приостановить рассмотрение договора Сенатом. However, the equivalent on the U.S. side would be the Senate Foreign Relations Committee recommending that the full Senate suspend action.
Потому что ему нужна рекомендация от нынешнего работодателя и обратный адрес, не совпадающий с адресом психбольницы. Because he'd need a reference from his present employer and a return address that's not a loony bin.
Рекомендация 136 (суммарное судебное производство) Recommendation 136 (summary judicial proceedings)
В докладе отмечается, что основные потери во время наступлений сепаратистов наносятся артиллерий большой дальности, и на этом основании дается рекомендация поставить «легкий противотанковый ракетный комплекс» Javelin, как самое важное оружие из всего того, что могут предоставить США. The report states that the bulk of casualties during separatist offenses are caused by long-range artillery, while recommending that the most important asset the United States can provide is Javelin “light anti-tank missiles.”
Рекомендация 15: Упрощенная отгрузочная маркировка Recommendation 15: Simpler Shipping Marks
Но если подписавшие письмо эксперты говорят о том, что возвращение Крыма к предыдущему состоянию (status quo ante) должно стать предварительным условием для любого варианта решения украинского кризиса, то в таком случае их рекомендация означает следующее — он останется неразрешенным. But if the letter’s signers mean to suggest that restoring Crimea to the status quo ante must be a precondition for any resolution of the Ukraine crisis, they are recommending that the crisis remain unresolved.
Рекомендация 4: Стандартизированные процедуры должной проверки Recommendation 4: Standardized due diligence procedures
Письмо Генерального секретаря от 28 ноября на имя Председателя Совета Безопасности, в котором кратко изложены результаты работы ЮНОВА и содержится рекомендация провести обзор мандата ЮНОВА и продлить его еще на один трехлетний период — с 1 января 2008 года по 31 декабря 2010 года — при условии проведения в 2009 году среднесрочного обзора. Letter dated 28 November from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, summarizing the work of UNOWA, and recommending that the mandate of UNOWA be revised and extended for a further period of three years, from 1 January 2008 to 31 December 2010, subject to a midterm review to be conducted in 2009.
Дополнительные сведения см. в следующих рекомендация. For more information, see the following recommendations.
Он представляет копию медицинского свидетельства от 13 марта 2003 года, которое было составлено по результатам проведенного в этот день медицинского осмотра и в котором была высказана рекомендация в отношении условного помилования и добровольной депортации автора, с тем чтобы в Соединенных Штатах ему можно было бы организовать тщательное медицинское обследование и возможную операцию. He submits a copy of a medical certificate dated 13 March 2003, resulting from a medical examination performed that day, recommending that the author be granted conditional pardon and voluntary deportation so that a thorough examination and possible operation could be done in the United States.
Рекомендация 8 Бесплатное распространение и продажа Recommendation 8 Free distribution and sales
Рекомендация С.2 03 Системы пожаротушения Recommendation C.2 03 Fire extinguishing systems
Рекомендация 216 принимается при этом условии. Recommendation 216 was adopted on that understanding.
Организация работы: рекомендация, принятая на тридцать Organization of work: recommendation adopted at the thirty-second session
Дополнительные сведения см. в разделе Рекомендация (форма). For more information, see Recommendation (form).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.