Sentence examples of "родов" in Russian with translation "kind"

<>
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий. Of course, every kind of pogrom - against castes, tribes, religions - has been seen here.
В случае беременности и родов предусматривается оказание акушерской помощи и предоставление денежного пособия в течение предусмотренного законом периода. In the case of maternity the mother is provided with obstetric assistance and benefits in cash and kind during a set period.
Введенное законом от 2 января 1978 года о всеобщем характере социального обеспечения личное страхование охватывает " любое лицо, проживающее во Франции и не имеющее права в каком-либо качестве на получение пособий в натуральной форме в системе страхования на случай заболевания/беременности и родов ". Under the Act of 2 January 1978 concerning the wider application of social security measures, personal insurance is open to " any person resident in France who has no entitlement of any kind to benefits in kind under a sickness-maternity scheme ".
Статья 4 этого закона предусматривает, что получатели замещающего пособия, введенного по соглашению между социальными партнерами от 6 сентября 1995 года, имеют право на услуги страхования на случай болезни/беременности и родов в течение всего периода получения пособия и без обязательного присоединения в какой-либо момент к системе личного страхования перед окончательным выходом на пенсию. Article 4 of the same act provides that the beneficiaries of the replacement allowance introduced under the social partners agreement of 6 September 1995 are entitled to receive health and maternity benefits in kind for as long as the replacement allowance lasts, without having to join the personal insurance system at any time prior to taking their normal retirement.
Это было своего рода оскорбление. So that is the kind of outrage of the thing.
опоры и стопоры любого рода. supports and stops of any kind.
Запрещаются нежелательные сообщения любого рода. Unsolicited messages of any kind aren't allowed
Эту, своего рода, бесперспективную работу. This is kind of a dead-end job.
Что было своего рода проблемой. Which was its own kind of problem.
Такого рода "безопасности" сегодня недостаточно. This kind of “security” is not sufficient.
Это своего рода индивидуальное решение. That's a, kind of a one-on-one thing.
Своего рода кличка для ублюдка. My kind of bastard sobriquet.
своего рода интерпретация одной местности. It's kind of a reinterpretation of the landscape.
Это своего рода Вудсток в Андах: It's kind of like an Andean Woodstock:
Такого рода поступки кружат девушкам голову. That kind of thing tends to turn a girl's head.
Множество компаний применяют персонализацию такого рода. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization.
— Происходит своего рода интернационализация уголовного права». "We're kind of seeing an internationalization of criminal law."
Воспоминания иного рода не были упомянуты. The other kind went unmentioned.
Мир игр - это своего рода транс. The world of games is in a kind of a trance.
Такого рода руководство, по-прежнему существует. This kind of leadership still exists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.