Sentence examples of "ряд" in Russian with translation "set of"
Translations:
all11883
number5619
series1005
range784
set of325
bank255
line240
rank175
row170
ranks162
rows52
run32
string28
track27
sequence16
handful of15
score10
swath4
tier3
other translations2961
Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем.
But implementing such a program raises a new set of challenges.
Политики должны найти ответы на ряд чрезвычайно важных вопросов.
Policy makers need to ask themselves a set of important questions.
Microsoft Dynamics AX реализует ряд веб-сайтов, обеспечивающих доступ к данным.
Microsoft Dynamics AX provides a set of Web sites that give you access to data.
Microsoft Dynamics AX реализует ряд веб-сайтов, предоставляющих доступ к данным.
Microsoft Dynamics AX provides a set of Web sites that you can use to access data.
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов.
It is really in this sense of discovery that I have a new set of questions that I'm asking.
Например, в 2011 году правительство поставило ряд амбициозных целей по созданию патентов.
In 2011, for example, the government established a set of ambitious targets for the production of patents.
Выполните вход с помощью кнопки «Вход» или одноименного диалога и запросите ряд разрешений.
Log people in, either with the login button or with the login dialog, and ask for a set of data permissions.
Несомненно, миграция заключает в себе целый ряд проблем, многие из которых являются довольно серьезными.
Migration obviously brings its own set of challenges, many of them quite serious.
Буэркль (Buerkle, 2003) представил ряд оценок, базирующихся на отношении " структура/активность " и экспериментальных значениях.
Buerkle (2003) has presented a set of estimations based on Structure Activity Relationship and experimental values.
А именно – американские власти должны донести до него ряд напоминаний, предупреждений, угроз и заверений.
Specifically, U.S. officials need to deliver a set of reminders, warnings, threats and assurances.
Этот список включает ряд параметров fb_source, возвращаемых, когда пользователь устанавливает приложение из Центра приложений.
This list refers to the set of fb_source parameters returned when a user installs apps from the App Center.
Сегодня мы примем резолюцию, предусматривающую ряд директив Совета Безопасности в отношении детей в вооруженных конфликтах.
Today, we will be adopting a resolution contemplating a set of Security Council directives on children in armed conflicts.
Таковы основные достижения, но они принесли с собой ряд новых проблем, которые необходимо срочно решать.
These are major achievements, but they have brought a new set of challenges that must urgently be addressed.
В отсутствие строгой критики Комиссия почувствует себя вправе продвигать дальше ряд предложений, которые являются глубоко неудовлетворительными.
In the absence of strong criticism, the Commission will feel it legitimate to go ahead with a set of proposals that is deeply unsatisfactory.
Facebook SDK для JavaScript предлагает целый ряд полезных функций на стороне клиента. Благодаря им вы сможете:
The Facebook SDK for JavaScript provides a rich set of client-side functionality that:
Ряд изменений вносятся в локальный домен Active Directory, где во время установки была выполнена команда PrepareAD.
A smaller set of changes are made to the local Active Directory domain where the PrepareAD command was run during Setup.
Этот список включает ряд параметров fb_source, возвращаемых, когда пользователь нажимает одну из закладок на главной странице.
This list refers to the set of fb_source parameters returned when a user clicks on the bookmarks on the user's homepage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert