Sentence examples of "свержение" in Russian

<>
Он выступает за свержение правительства. He advocates the overthrow of government.
Свержение режима Саддама было легкой частью иракского кризиса. Overthrowing Saddam's regime was the easy part of the Iraqi crisis.
Является ли реалистичным вариантом свержение режима Хамаса? Is toppling the Hamas regime a realistic option?
- Кое-кто говорит о том, что свержение Бакиева было организовано при поддержке России. Some say Bakiyev's overthrow was orchestrated with Russian support.
Свержение законно избранного президента и передача всей власти Звездному Флоту? Overthrowing a legitimately elected president and giving Starfleet direct control over the government?
А ее цель – это свержение режима в Каире. Those objectives involve toppling the regime in Cairo.
Эти диссиденты заявили и продемонстрировали, что их целью является свержение правительства Либерии вооруженным путем. These dissidents have stated and demonstrated that their objective is to overthrow the Liberian Government by force of arms.
Кроме того, само по себе свержение сирийской диктатуры ничего не даст. Nor would overthrowing the Syrian dictatorship be a simple solution.
Свержение режима – это одно; замена его стабильным и законным правительством ? совсем другое. Toppling a regime is one thing; replacing it with a stable and legitimate government is quite another.
Вы занимали должность или состояли в организации, направленной на насильственное свержение правительства Соединённых Штатов? Have you ever been an officer or a member of an organization dedicated to the violent overthrow of the United States government?
Однако свержение правительства - это одно, а построение стабильной демократии - это другое, более сложное задание. But overthrowing a government is one thing and building a stable democracy is a bit more complicated.
Но, как показала недавняя история, свержение властных лидеров является только началом процесса демократизации. However, as recent history has shown, toppling strongmen is only the beginning of the democratization process.
Федеральная миграционная служба подготовила проект закона, запрещающего въезд в Россию иностранцам, выступающим за свержение режима. The Federal Migration Service has drafted a bill that would bar foreigners who favor the regime's overthrow from entering Russia.
Однако, на практике, вмешательство США продолжается, хотя теперь оно, по-видимому, нацелено скорее на ослабление Асада, чем на его свержение. In practice, though, US engagement continues, though now it is apparently aimed more at weakening Assad than overthrowing him.
Оба лидера были возмущены диктатором-убийцей и надеялись, что его свержение откроет путь демократии в Ираке. Both leaders were outraged about a murderous dictator and hoped that toppling him would open the door for democracy in Iraq.
Это означает, что свержение демократически избранного президента Мохамеда Мурси будет иметь гораздо более широкий резонанс. This implies that the overthrow of Egypt’s democratically elected president, Mohamed Morsi, will have much broader repercussions.
Некоторые арабские лидеры все еще играют с идеей, что его свержение может спасти единство Судана, но, возможно, уже слишком поздно. Some Arab leaders still toy with the idea that overthrowing him might yet salvage a united Sudan, but it is probably too late for that.
Предполагаемый «неписаный договор» предусматривает обмен: Россия соглашается на насильственное свержение Каддафи, а США взамен позволяют Асаду подавлять восстание в Сирии. The alleged “non paper” called for a tradeoff: Russia would agree to the forceful toppling of Gaddafi, in return for the U.S agreement to allow Assad to suppress the insurrection in his country.
Можно подумать, что Саддам все еще жив и у власти, и готовится его повторное свержение. One might almost think that Saddam was still alive and in power, so his overthrow had to be prepared all over again.
Первый - свержение режима Саддама Хусейна ознаменует начало в Ираке демократической эры и станет образцом и катализатором демократических изменений в регионе. The first contended that overthrowing Saddam Hussein's regime would usher in a democratic era in Iraq that would serve as a model and catalyst for democratic change regionally.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.