Sentence examples of "сделано" in Russian

<>
Translations: all20913 do10214 make10102 perform82 other translations515
Так, сделано рассечение вокруг ареолы. All right, well, this keyhole incision is done.
Что-то из посылаемого сделано. Some of the stuff we share is stuff we've made.
Что касается вагинальной цитологии, позволяющей обнаружить рак шейки матки на ранней стадии, в рассматриваемый период было сделано следующее количество проб по методу Папаниколау: With respect to the early detection of cervical cancer through vaginal cytology, during the reporting period, the following numbers of Pap smears were performed:
Итак, что должно быть сделано? So, what should be done?
Все сделано прямо здесь, загородом? All made right here in the country?
Даже до объявления «Года административных реформ», которое было сделано премьер-министром 8 мая, ИМООНТ и ПРООН оказывали правительству консультативную помощь в разработке нормативных положений для создания комиссии гражданской службы, реорганизации структуры управления генерального инспектора с включением аудиторских функций и создания ведомства по борьбе с коррупцией. Even before the announcement by the Prime Minister on 8 May of the “Year of Administrative Reform”, UNMIT and UNDP had been providing policy advice to the Government as it set out frameworks to establish a civil service commission, reformulate the office of the Inspector General to perform audit functions, and establish an anti-corruption agency.
Итак, что может быть сделано? So what can be done?
Тело сделано из качественного латекса. Body was made of high-end latex.
Отмечалось, что уведомление в соответствии с пунктом 1 должно быть сделано перевозчику или исполняющей стороне, однако применяемая в проекте документа сетевая система предусматривает, что помимо положений проекта документа могут применяться другие правила в отношении уведомления об утрате, повреждении или задержке в отношении сухопутного этапа в соответствии с конкретным договором перевозки. It was observed that notice under paragraph 1 must be given to the carrier or the performing party, but that the network system in the draft instrument envisaged that rules other than those set forth in the draft instrument could apply for the notice of loss, damage or delay with respect to the land leg of a particular contract of carriage.
Но этого не было сделано. It has not done so.
Дно этой реки сделано из экскрементов. The bottom of this river's made out of turds.
И это не будет сделано. And it won't be done.
Это сделано специально для TED 2012. And of course, it's made exclusively for TED 2012.
Сделано все было очень грубо. It was done very crudely.
Здание на половину сделано из рябины. The building's half made out of Mountain ash.
И это сделано очень просто: And it's done in a very simple way:
Сделано на Украине: противостояние в Киеве Made in Ukraine: The Standoff in Kyiv
Поэтому ничего и не было сделано. So nothing was done.
Это сделано из дерева или из металла? Is it made of wood or metal?
Это же было сделано со свиньями, They did it with pigs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.