<>
no matches found
Это было серьезно не круто! That was seriously uncool!
У него перелом черепа и серьезно повреждён мозг. He has a fractured skull and there are certain major injuries to the brain.
Я серьезно недооценил универсальность Энн Тейлор Лофт. I have severely underestimated the versatility of Anne Taylor Loft.
Она серьезно больна, редкое заболевание крови. She's gravely ill, a rare blood disease.
Помимо этого, развитые экономические системы, особенно США, не отнеслись серьезно к совету МВФ. The accumulation of large surpluses, especially in emerging Asian economies and oil-exporting countries, enabled the US to finance its current-account deficit.
А если отношения Анкары с Западом серьезно ухудшатся, система A2/AD приобретет еще большее значение. And if Ankara’s relations the West do break down, the A2/AD bubble will be an even more critical asset.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити. The entire world has a massive interest in where these threads lead.
Вспышка тяжелого острого респираторного синдрома (SARS) показывает, что инфекционные заболевания могут серьезно угрожать безопасности глобального здравоохранения, условиям жизни людей, функционированию систем здравоохранения, стабильности и росту экономики. Severe acute respiratory syndrome (SARS) illustrates how an infectious disease could pose a serious threat to global health security, the livelihood of populations, the functioning of health systems and the stability and growth of economies.
Давно пора Соединенным Штатам начать серьезно говорить им об этом. It is long past time for the United States to begin telling them those things in earnest.
Американские политические руководители, озадаченные готовностью Берлина подрывать западный консенсус в ходе кризиса еврозоны и ослаблять западное единство, серьезно задумываются над тем, как им наладить более прочные стратегические отношения с сегодняшней Германией. U.S. policymakers, baffled by Germany’s willingness to buck western consensus in the eurozone crisis and the Western alliance, have grappled with how to form a more solid strategic relationship with today’s Germany.
Серьезно, мне уже невмоготу терпеть. Seriously, I gotta poop really bad.
Когда Путин назвал распад Советского Союза «крупнейшей геополитической катастрофой века», он говорил это вполне серьезно. When Putin described the collapse of the Soviet Union as a "major geopolitical disaster of the century," that is really what he meant.
Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено. And our quality of life is going to be severely compromised.
Все это теперь серьезно подвергается риску - и это опасный поворот событий. All of that is now gravely at risk - a dangerous turn of events.
И я вполне серьезно раздумываю над тем, чтобы превратить ее в огромную пасеку. I'm very seriously considering turning it into one large apiary.
Нет ответа на важнейший вопрос о том, будет ли паспортизация, как это первоначально задумывалось, серьезно содействовать улучшению лесопользования в развивающихся странах. A critical but unanswered question is whether certification will, as originally intended, significantly contribute to improved forest management in developing countries.
Ему также будет необходимо, чтобы его сторонники серьезно продемонстрировали свою силу. He will also need a massive show of strength from his supporters.
Быстрый экономический рост может замедлиться перед лицом острого дефицита, следовательно, если потребность в воде продолжит расти безумными текущими темпами, то, возможно, Китай и Индия – две страны, экспортирующих продовольствие – преобразуются в главных импортеров. Такое развитие событий, безусловно, серьезно усугубит глобальный продовольственный кризис. Rapid economic growth could slow in the face of acute scarcity if demand for water continues to grow at its current frantic pace, turning China and India – both food-exporting countries – into major importers, a development that would accentuate the global food crisis.
— Пока Россия серьезно и усердно работает с нами в этом направлении». “So far Russia is working in earnest with us on the effort.”
Гейб, серьезно, Тейлор забрала машину. Gabe, seriously, Taylor took the car.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how