Sentence examples of "систем перевода денег" in Russian

<>
регулирование параллельных систем перевода денег; Regulating alternative money transfer systems
В рамках своих усилий, направленных на укрепление мер по борьбе с финансированием терроризма, Целевая группа провела в феврале 2004 года специальный семинар, посвященный рискам, сопряженным с альтернативными системами перевода денег, использованием курьеров для передачи наличных средств и некоммерческими организациями, а также связям между торговлей наркотиками и финансированием терроризма. As part of its efforts to strengthen measures against the financing of terrorism, the Task Force held a special seminar in February 2004, focusing on the risks posed by alternative money transfer systems, cash couriers and non-profit organizations, as well as on the links between narcotics trafficking and terrorist financing.
С учетом больших объемов переводов денежных средств трудящихся в этом субрегионе и характерных для него моделей использования неофициальных, небанковских механизмов перевода средств приоритетное значение имеет принятие мер по регулированию деятельности альтернативных систем перевода денег и предотвращению незаконного использования некоммерческих организаций. In view of the high levels of worker-remittance transfers in the subregion, and regional patterns of reliance on informal, non-bank transfer mechanisms, action to regulate alternative remittance systems and prevent the abuse of non-profit organizations is of priority importance.
Просьба к Финляндии кратко изложить положения действующего в ней законодательства о предотвращении использования систем перевода денег/активов для финансирования терроризма. Would Finland please outline the legal provisions which it has put in place to prevent money/value transfer systems from being used to finance terrorism.
MAYZUS Investment Company предоставляет широкий выбор современных методов электронного перевода денег для пополнения и снятия денег со счета. MAYZUS Investment Company provides a wide range of modern electronic payment methods to facilitate deposit and withdrawal procedures.
Каких-либо альтернативных систем перевода денежных средств в стране не существует. Alternative remittance systems do not exist in the country.
Второй альтернативой являются программы условного перевода денег, которые предоставляют денежные пособия бедным семьям, в которых дети регулярно посещают школу. A second option is Conditional Cash Transfer Programs, which provide cash payments to poor households whose children attend school regularly.
Каковы результаты деятельности созданной в Центральном банке рабочей группы по изучению вопроса о создании механизма по надзору, наблюдению и предупреждению, действующему в отношении параллельных систем перевода средств? What are the achievements of the working group established at the Central Bank to consider the setting up of a system for monitoring, oversight and prevention in the area of alternative financial remittance systems? Act No.
Как может такая система действовать эффективно в экономике, где проблемы финансового сектора ослабили механизм перевода денег? How could such a framework be operated effectively in an economy in which financial sector problems have weakened the monetary transmission mechanism?
Как указано в пункте 1 (d) резолюции 1373 (2001), государства должны создать правовые механизмы для регулирования альтернативных систем перевода средств и неофициальных банковских структур. Pursuant to paragraph 1 (d) of resolution 1373 (2001), States should have legal measures in place to regulate alternative currency transfer systems and informal banking networks.
Она звонила на внутренний номер казино до и после совершения перевода денег в 9:47. She called a number inside the casino immediately before and after making that transfer at 9:47.
Что касается информации о правовой базе, используемой в деле осуществления контроля за переводом денежных средств или активов указанным физическим или юридическим лицам, то ее также можно найти во втором дополнительном докладе Люксембурга, в частности в пунктах 1.3 и 1.4, которые посвящены действующим в Люксембурге законодательным положениям, регулирующим функционирование параллельных систем перевода денежных средств, и законодательным положениям, касающимся замораживания средств. For information on the legal basis for monitoring of transfers of funds or assets to listed individuals and entities, please also see the second supplementary report of Luxembourg, paragraphs 1.3 and 1.4, which describe the legal framework in force in Luxembourg to regulate alternative money transfer systems and freezing of funds.
С помощью цифровых финансов, по меньшей мере 1,6 млрд человек не охваченных банковскими услугами – более половины из которых женщины – могли бы получить доступ к финансовым услугам, переведя около $4,2 трлн наличных денежных средств и сбережений, хранящихся в настоящее время в неофициальных системах перевода денег, в официальную финансовую систему. With digital finance, as many as 1.6 billion unbanked people – more than half of whom are women – could gain access to financial services, shifting about $4.2 trillion in cash and savings currently held in informal vehicles into the formal financial system.
Для эффективного осуществления подпунктов 1 (a) и (d) государства должны установить правовые положения, с тем чтобы не допустить использования неофициальных систем перевода денег/ценностей для целей финансирования терроризма. Effective implementation of subparagraphs 1 (a) and (d) requires States to have in place legal provisions to prevent informal money/value transfer systems from being used for the purpose of the financing of terrorism.
Если подотчетное учреждение посредством электронного перевода посылает деньги свыше установленного предела из Республики или получает деньги свыше установленного предела из источника, находящегося за пределами Республики, от имени или по поручению другого лица, оно должно в течение установленного срока после перевода денег сообщить Центру о таком переводе, а также о предписанных деталях, касающихся этого перевода. If an accountable institution through electronic transfer sends money in excess of a prescribed amount out of the Republic or receives money in excess of a prescribed amount from outside the Republic on behalf, or on the instruction, of another person, it must, within the prescribed period after the money was transferred, report the transfer, together with the prescribed particulars concerning the transfer, to the Centre.
Другой проблемой, заслуживающей дальнейшего изучения, является тот факт, что, хотя только банки и почтовые отделения имеют полномочия заниматься денежными переводами, основанная на движении наличности экономика и значительный приток наличности от рабочих-мигрантов дают основания предполагать существование альтернативных систем перевода денежных средств. Another concern that warranted further study was the fact that although only banks and post offices were authorized to handle remittances, the cash-based economy and significant cash inflows from migrant workers suggested the existence of alternative money transfer systems.
Компании по переводу денег, действующие в Сомали и за ее пределами, используются преступниками в качестве удобного инструмента для перевода денег по всеми миру и для оплаты поставок оружия. Remittance companies operating in and outside Somalia provide criminals with a convenient tool for moving money internationally and for making payment for weapons purchases.
В дальнейшем планируется разработать специализированные курсы по таким темам, как системы подразделений по сбору оперативной финансовой информации; конфискация имущества, принцип " знай своего клиента ", специальные методы расследования, взаимная правовая помощь, противодействие финансированию терроризма и проверка деятельности альтернативных систем перевода денежных средств. Future courses will also be targeted at specialists, to cover such topics as financial intelligence unit systems, asset forfeiture, “know-your-customer” requirements, specialized investigative techniques, mutual legal assistance, countering the financing of terrorism and investigating alternative remittance systems.
Террористическая сеть Аль-Каида проникла в сами системы сотрудничества и коммуникаций, которые мы с таким трудом создавали для того, чтобы теснее сплотить мир — от гражданской авиации до телекоммуникаций, перевода денег и свободного передвижения людей, — и превратила строительные блоки мира в оружие войны. The Al-Qaeda terrorist network reached into the very systems of cooperation and communication that we have painstakingly established to bring the world closer together — from civil aviation to telecommunications, to the transfer of money, to the free movement of people — and turned the building blocks of peace into weapons of war.
государства должны обязать операторов зарегистрированных систем перевода денежных средств удовлетворять тем же требованиям «знай своего клиента», как и официальный банковский сектор, регистрировать корреспондентские счета, сообщать о подозрительных операциях, вести учет и в целом выполнять рекомендации ЦГФМ; States should require operators of registered remittance systems to meet the same “know your customer” requirements as the formal banking sector, record correspondent relationships, report suspicious transactions, maintain records, and generally comply with all FATF recommendations;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.