Sentence examples of "снизит" in Russian

<>
Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике. A narrower economic gap will reduce America's relative geopolitical power.
Во-первых, соглашение не снизит цену на топливо. First of all, this deal will not lower gas prices.
Такой рост значительно снизит стоимость 10-летних облигаций. A rise of the ten-year yield to 4% would reduce the value of those bonds substantially.
Использование меньшего таймфрейма для входа в рынок снизит риски Using a lower time frame to enter will reduce the risk
Они думали, что это снизит цену на их недвижимость. They thought it would reduce their property values.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы. And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами. It would also reduce the increasing inequality between rich and poor countries.
Вопреки мнению Пентагона, дорогостоящее наращивание тактических вооружений в реальности снизит порог для начала ядерного конфликта. In contrast to the Pentagon’s view, the costly development of more tactical arms would in fact lower the threshold for nuclear conflict.
Этот переход к многоцелевой политике неизбежно снизит независимость центрального банка. This shift toward multiple policy objectives inevitably reduces central-bank independence.
Снижение благосостояния домохозяйств приведет, в свою очередь, к снижению потребительских расходов, что далее снизит ВВП. Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP.
Поставь АТМОС на свою машину, он снизит выброс углерода до нуля. Fit ATMOS in your car, it reduces CO2 emissions to zero.
Если отвар сработает, то это нормализует его сердцебиение, снизит кровяное давление, приведет его в сознание немедленно. If the decoction worked, it would normalize his heart rate, lower his blood pressure, and bring him back to consciousness within moments.
Это ещё больше снизит важность Великобритании, как в Европе, так и в мире. This will further reduce the importance of Britain, both in Europe and in the world.
Хотя, как ожидается, последствия снижения цен на нефть будут благоприятными для большинства экономик EM, это также снизит инфляцию повсеместно. Although the impact of falling oil prices is expected to benefit most EM economies, it will also pull inflation lower across the board.
Это не только снизит чрезмерный водозабор, но и поможет увеличить доходы сельского населения. That would not just reduce over-pumping, but also help to supplement rural incomes.
Сторонники слияния компаний полагают, что это улучшит эффективность российской авиационной промышленности и снизит затраты, делая российские самолеты более привлекательными для иностранных покупателей. Proponents of the merger believe it will improve the efficiency of the Russian aircraft industry and, by lowering costs, make Russian planes more attractive to foreign buyers.
Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса. Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink.
Bloomberg опросил 32 экономистов: по словам большинства из них, Центральный банк снизит ключевую ставку еще на четверть пункта на своем заседании в пятницу. The central bank will lower the key rate with another quarter-point reduction at its meeting on Friday, according to most of the 32 economists surveyed by Bloomberg.
Принятие на вооружение КАЗ снизит эффективность ПТУРСов и переносных видов оружия, таких как РПГ. Successful fielding of APS will reduce the effectiveness of anti-tank guided missiles and shoulder-fired weapons such as rocket propelled grenades.
Глубокая рецессия в США в результате субстандартного ипотечного кризиса значительно снизит китайский экспорт, а также понизит цены на нефть и другие первичные ресурсы. A deep recession in the United States resulting from the sub-prime crisis would significantly lower Chinese exports and cut the prices of oil and other primary commodities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.