Sentence examples of "собирающиеся" in Russian
Translations:
all3787
go1947
gonna806
meet374
gather215
collect125
assemble109
convene58
get together53
prepare41
set up10
congregate9
turn out8
show up7
pack up5
be on her way4
be on your way4
gang up3
contemplate2
be on the point of2
conglomerate1
be just off1
be on their way1
other translations2
Тем не менее, пока многие граждане среднеазиатских республик, собирающиеся на заработки в Россию, признаются, что не только не знают языка страны, в которую стремятся, но и на собственных-то пишут с трудом.
Nonetheless, many citizens of Central Asian countries, who plan to go to work in Russia, admit that not only their understanding of the language of the country where they are going is not good, but they can barely write in their own language.
Обычно собирающиеся там лидеры делятся своим оптимизмом о том, как глобализация, технологии и рынки трансформируют мир в лучшую сторону.
Typically, the leaders gathered there share their optimism about how globalization, technology, and markets are transforming the world for the better.
Наоборот, его сделали люди, собирающиеся вместе, чтобы развлечься, а не по указанию, и не ради барыша.
Instead, it's folks getting together to do something for fun, rather than because they were told to, or because they were expecting to make a mint off of it.
Нет демонстраций, только дальнобойщики в своих больших кабинах, собирающиеся на улицах или на стоянках, они хорошо себя ведут, готовят еду на гриле и избегают алкоголя.
There are no demonstrations, only truckers in their large cabs, gathering in the streets or in parking lots, well behaved, grilling food and avoiding drunken behavior.
Мировые лидеры, собирающиеся на этой неделе на Конференцию ООН по вопросам изменения климата в немецком Бонне, могут помочь этим усилиям, поддержав разработку эффективных и прозрачных механизмов финансового учёта в проектах REDD+.
Global leaders gathering this week for the UN climate change conference in Bonn, Germany, can aid these efforts by continuing to support the development of effective and transparent accounting mechanisms for REDD+ projects.
Эй, Майерс собирается делать Кесарево в лаборатории.
Hey, Myers set up for the C-section in the cath lab.
А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе?
What happens when 20,000 people congregate in a camp?
Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights.
Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди.
Now, we find these in places where really smart, successful people show up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert