Sentence examples of "собрали" in Russian
Translations:
all1613
collect693
gather287
assemble138
compile79
build64
bring together63
harvest41
pick40
pack up30
muster22
piece together11
organize8
garner7
show up6
get together5
turn out3
canvass3
set up2
congregate2
scoop up2
call together1
other translations106
Видеокадры собрали массу выражений поддержки в онлайне.
The videos collected many expressions of online support.
Мы также собрали сведения о ряде моделей маршрутизаторов и шлюзов.
We have also gathered information about several models of routers and gateways.
В другой деревне на юге Индии эти мальчики собрали видеокамеру и пытались сфотографировать шмеля.
In another South Indian village, these boys here had assembled a video camera and were trying to take the photograph of a bumble bee.
Мы собрали все информацию о месте нахождения коренных американцев - племени ленапе.
We compiled all the information about where the Native Americans were, the Lenape.
Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот-д'Ивуара.
We brought together cartoonists from all sides in Ivory Coast.
Как сообщает Министерство сельского хозяйства, по состоянию на 25 октября российские фермеры собрали 95 миллионов тонн зерна.
Russian farmers harvested 95 million metric tons of grain as of Oct. 25, according to the Agriculture Ministry.
Именно такие доказательства Америка и ее союзники собрали после более ранних, мелкомасштабных химатак, на которые Белый дом ответил весьма двусмысленными высказываниями и после которых он отказался проводить военную операцию портив сирийского режима.
That’s the kind of proof that America and its allies processed from earlier, small-scale attacks that the White House described in equivocal tones, and declined to muster a military response to in retaliation.
Это была группа противников, которые объединились — ненормальные люди — и они собрали вместе всю эту чушь.
It was a group of opponents that got together – sick people – and they put that crap together.
Не заручившись массовой поддержкой, они собрали большое число людей в лагерях беженцев в восточной части Непала, с тем чтобы начать политическую кампанию, основывающуюся на признаке этнической принадлежности, необоснованных утверждениях в нарушениях прав человека со стороны правительства его страны и призывах к обеспечению демократии для достижения их узких политических целей.
Having failed to win mass support, they had congregated vast numbers of people into refugee camps in eastern Nepal with the goal of launching a political campaign based on ethnicity, baseless accusations of human rights violations against his Government and slogans of democracy to achieve their narrow political ends.
Они пошли на склад и собрали всю свою лишнюю мебель - дали мне кастрюли, сковородки, покрывала, всё.
So they went to their storage lockers and all gathered their extra furniture - gave me pots and pans, blankets, everything.
Поэтому мы собрали команду экспертов из Гарварда, МТИ, Словаря Американского Наследия, Энциклопедии Британника, и даже нашего гордого спонсора - Google.
So we assembled a team of experts, spanning Harvard, MIT, The American Heritage Dictionary, The Encyclopedia Britannica and even our proud sponsors, the Google.
Мы прошерстили около 1 000 исследований на PubMed и в биомедицинских базах данных, и мы их собрали и оценили каждый из них.
We scraped like 1,000 studies from PubMed, the biomedical database, and we compiled them and graded them all.
Это были просто ребята с паяльником, и они всё-таки собрали эту штуку.
They were real soldering-gun type guys, and they actually built this thing.
Нас собрали вместе не потому что мы обладали похожим художественным стилем или литературным вкусом,
And the reason why we were brought together was not because we shared an artistic style or a literary taste.
Хирурги собрали ткани с обоих моих плеч, и теперь меня мучают боли в спине, и я не могу свободно ходить.
While harvesting tissue from both my shoulders, the surgeries left me with back pain and reduced my ability to walk easily.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert