Sentence examples of "совершенствуются" in Russian with translation "develop"

<>
УСВН отметило, что в Центре постоянно совершенствуются и широко применяются процедуры финансового делопроизводства, упрощающие работу с ИМИС. OIOS noted that finance-related desk procedures had progressively been developed to simplify work with IMIS and were being used widely.
И наконец снова хочу повторить, что возможно практическое применение, и мы создали эти молекулы с чувством антикворума, они совершенствуются как новый вид терапии. The final thing is, again just to reiterate that there's this practical part, and so we've made these anti-quorum sensing molecules that are being developed as new kinds of therapeutics.
Многие страны имеют сложившиеся системы лесоинвентаризации, которые постоянно совершенствуются в целях обеспечения сбора разнообразных данных не только о лесах и производстве древесины, но также и об экологических условиях, биологическом разнообразии, состоянии лесных ресурсов, использовании лесных массивов для целей организации досуга и отдыха и обеспечения побочной продукции леса. Many countries have well-established forest inventory systems that are being further developed to collect a wider range of data that relate not only to trees and wood production but also to ecological condition, biological diversity, tree health, fires, and use for recreation and non-timber forest products.
Мы занимаемся совершенствованием программируемых материалов для строительства. And we're dedicated to trying to develop programmable materials for the built environment.
Он также подготовит предложения по совершенствованию мониторинга нитратных аэрозолей; It will also develop suggestions to improve nitrate aerosol monitoring;
Данная служба постоянно развивается путем совершенствования дизайна, содержания и функциональности. The service is developed continuously, improving design, contents and functionality.
совершенствования технологий и установок для уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений; Developing small arms and light weapons destruction technologies and capacities;
Путин заявил, что США используют Южную Корею в качестве предлога для совершенствования своего противоракетного арсенала. Putin declared that the U.S. is using North Korea as an excuse to develop its anti-missile capabilities.
Это также предполагает развитие определенных функций государства и совершенствование того, как государство взаимодействует с частным сектором. It also involves developing certain state functions, and improving how the state interacts with the private sector.
а также принять решение о том, какие шаги следует предпринять для дальнейшего совершенствования и доработки руководящего документа. and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document.
Разработка и совершенствование концепций и стандартов, новых средств и технологии (ГИС), распространение географических материалов и данных пространственного анализа. To design and develop concepts and standards, new tools and technology (GIS), dissemination of geographical products and spatial analysis.
Нам всегда приходится иметь дело с человеческими реакциями, с предвзятыми представлениями; мы вынуждены совершенствоваться, чтобы преодолевать наши разногласия. We are continually faced with the challenge of dealing with human reactions, partisan perceptions and the need to develop greater skill in dealing with our differences.
продолжение разработки эталонного метода для совершенствования деятельности по отбору проб и химическому анализу содержащихся в аэрозолях углеродистых материалов (КХЦ); Continue efforts to develop a reference method for improved sampling and chemical analysis of carbonaceous material in aerosols (CCC);
разработка и совершенствование параметров крупнозернистых нитратов, их проверка путем сопоставления с результатами интенсивных кампаний ЕМЕП (МСЦ-З, КХЦ, Целевая группа); Develop and improve the parametrization of coarse nitrate and validate through comparison with the EMEP intensive campaigns (MSC-W, CCC, Task Force);
Группа признала, что существует взаимосвязь между низким уровнем участия в Регистре и усилиями по дальнейшему развитию и совершенствованию этого инструмента. The Group recognized that low participation in the Register and efforts to further develop and improve the instrument are interrelated.
Он также разрабатывает продукты с целью поддержки комплексного контроля заболеваний в производственных системах и с целью совершенствования характеризации генетических зооресурсов. It is also developing products to support integrated disease control in production systems and improving animal genetic resources characterization.
Комиссия рекомендует администрации разработать и применять автоматизированную систему управления активами в целях совершенствования управления имуществом длительного пользования и его учета. The Board recommends that the Administration develop and implement a computerized asset management system in order to better manage and control its non-expendable property items.
Эти представители частного сектора призвали развивающиеся страны не упустить возможность всестороннего использования ИКТ для организации и совершенствования своих транспортных услуг. The representatives from the private sector encouraged developing countries to seize the opportunity to fully utilize ICT for arranging and improving their transport services.
Бюро переписей продолжает совершенствование и внедрение модели корпоративной архитектуры (КА) для управления своими работами по модернизации информационной технологии и соответствующими инвестициями. The Bureau of the Census continues to develop and implement an Enterprise Architecture (EA) process to guide its information technology modernization and investments.
Как признает декларация, ключом к решению этой проблемы является, развитие и совершенствование доступа к инструментам оперативной диагностики в пунктах медицинской помощи. The key to addressing this problem is, as the declaration recognizes, to develop and improve access to rapid point-of-care diagnostic tools.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.