Sentence examples of "совету" in Russian with translation "council"

<>
Совету управляющих ЮНЕП — о макете бюджета; Governing Council of UNEP on the budget mock-up;
Совету нужны два добровольца для помощи "Навуходоносору". The Council is caIling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора. Faced with this situation, the European Council had only two choices.
Я просто представляю проблему для обсуждения совету Соловьев. I'm just presenting the issue for the Warbler Council to discuss.
Оксфордский совет дал добро, совету нужен новый жилищный фонд. With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock.
Налоги никто не выплачивал, так что я оказываю Совету услугу. There were no rates were being paid, so I'm doing the council a favour.
рекомендует Совету по правам человека рассмотреть вопрос о принятии следующего решения: Recommends that the Human Rights Council consider adopting the following decision:
Вставить слова «в соответствующих случаях через своего Председателя» после слов «Совету Безопасности». Insert the words “when appropriate through its President” after the words “Security Council”.
Но все это должно представляться для согласования или утверждения Совету управляющих ЕЦБ. But everything will have to be put to the ECB Governing Council for non-objection or approval.
Сперва потеряли своих инвесторов, теперь предложение совету вернуть земли под сельское хозяйство. First you lost your investors, now there's a motion before council to revert the land back to agriculture.
Совету необходимо добиваться существенных перемен во всех этих и многих других областях. The Council must look forward to major improvements on all these and many other fronts.
Многие члены НПС считают, что Совету не хватает легитимности, чтобы принимать трудные решения. Many NTC members believe that the Council lacks the legitimacy to make tough choices.
Кроме того, ОБСЕ и Совету Европы было предложено представить свои замечания по предложениям. In addition, OSCE and the Council of Europe were invited to offer comments on the proposals.
Европейскому совету, представляющему страны-члены в структурах Союза, можно придать более открытый характер. The European Council, which represents member states in the structures of the Union, could be given a more public character.
Ряд стран, предоставляющих войска, развили эту конкретную рекомендацию и представили Совету свои предложения. A number of troop-contributing countries have amplified on this particular recommendation and submitted proposals to the Council.
Посол Воронцов постоянно держал международное сообщество в курсе событий, представляя доклады Совету Безопасности. Ambassador Vorontsov kept the international community informed of developments through reports to the Security Council.
Международное сообщество встало на сторону ливийского народа и оказало поддержку Переходному национальному совету. The international community stood by the Libyan people and supported the National Transitional Council.
Совету следует уделять максимальное, по возможности, внимание политическому процессу во время развертывания миротворцев. The Council should put as much focus as possible on the political process during the time peacekeepers are deployed.
Как известно Совету, Руанда обладает параллельной с МУТР юрисдикцией в отношении аналогичных преступлений. As the Council knows, Rwanda shares concurrent jurisdiction with the ICTR over such offences.
В этой связи Совету и странам — поставщикам воинских и полицейских контингентов отведена важная роль. To that end, the Council and the troop- and police-contributing countries have an important role to play.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.