Sentence examples of "содержался" in Russian

<>
В косметике из ее номера содержался спермацет? Did any of the makeup in her hotel room contain spermaceti?
Сейчас в центре расследования находятся несколько сотрудников администрации тюрьмы, где содержался Магнитский. Several prison officials where Magnitsky had been held are now the focus of investigations.
Правительство Мьянмы с января 2001 года и до настоящего времени освободило 174 заключенных, включая всех членов парламента, содержавшихся в центрах приема, и большинство тех, кто содержался в тюрьмах. The Government of Myanmar has so far released 174 prisoners since January 2001, including all members of Parliament detained at guest houses and most of those detained at prisons.
Вместо хлористоводородной кислоты в нем содержался гипохлорит натрия. It contained sodium hypochlorite instead of hydrochloric acid.
Это журнал почты из тюрьмы Белмарш, где содержался Фелтон между 1997 и 2001. This is a post log from Belmarsh prison, where Felton was held between '97 and 2001.
Аннотированный перечень пунктов, включенных в предварительную повестку дня, содержался в записке Секретариата. The annotated list of items included in the provisional agenda was contained in a note by the Secretariat.
Атауальпа поднял свою руку, настолько высоко, насколько смог, в помещении в котором он содержался под стражей. Atahualpa raised his hand, as high as he could, in the room where he was being held.
ПБД содержался в пробах волос как мужчин, так и женщин. (Stratton & Whitlock, 1979). Both male and female hair samples contained PBBs (Stratton & Whitlock, 1979).
С 5 июля 2001 года по 1 июня 2004 года автор содержался в Минской исправительной колонии № 1. From 5 July 2001 to 1 June 2004, the author was held at the Minsk Correctional Colony No. 1.
В кусочке мешка для мусора, который мы нашли на туловище, содержался меланин и высокий уровень глутаминовой кислоты. Residue from the trash bag we found on the torso contained melanin and high levels of glutamic acid.
Пентагон утверждает, что Мэннинг содержался в Квантико в соответствии с правилами, регулирующими содержание арестованных с максимально строгим режимом. The Pentagon has maintained that Manning was held in accordance with rules governing all maximum-custody detainees at Quantico.
В тех документах содержался новый язык, язык позволяющий постичь одно из самых фундаментальных понятий науки, а именно - симметрию. But contained inside those documents was a new language, a language to understand one of the most fundamental concepts of science - namely symmetry.
Автор заявляет, что в своих письмах сын описывал неприемлемые условия, в которых он содержался в московском следственном изоляторе № 2. The author states that her son's letters described the unacceptable conditions in which he was held at Moscow Pretrial Detention Centre No. 2.
Главная цель Протокола заключается в том, чтобы ликвидировать необходимость такого пускового механизма, который содержался в Конвенции 1994 года. Indeed, the central purpose of the Protocol is to eliminate the need for any such trigger, as was contained in the 1994 Convention.
«… сказал своей матери, что после январского свидания он опять подвергался электрошоку, а в течение последних десяти дней содержался в одиночном заключении. “allegedly told his mother that after the January visit further electric shocks had been applied, and that for the last ten days he had been held in solitary confinement.
В ходе закрытого заседания Саммита в Аммане (март 2001 года) братский лидер Муамар Каддафи произнес речь, в которой содержался ряд важных идей относительно общей ситуации в арабском мире. During a closed session of the Amman Summit (March, 2001), Brother Leader Muammar al-Qadhafi delivered a speech containing a number of important ideas on the general Arab situation.
С этого времени он содержался в изоляции в различных квартирах под контролем Палестинского органа, но не в официальных местах содержания под стражей. He has since been held in isolation in various apartments under the control of the Palestinian Authority, but not in official places of detention.
В доку-менте IDB.29/CRP.4, в частности, содержался предла-гаемый проект критериев, подлежащих применению для определения мест расположения бюро ЮНИДО, а также проект плана его реализации. Document IDB.29/CRP.4, inter alia, contained the proposed draft criteria to be applied to identify the locations for UNIDO Desks as well as a draft implementation plan.
После 27 марта 2002 года д-р Сон содержался в нескольких пенитенциарных центрах в Ханое, в провинции Фу Ли и в провинции Тханхоа. After 27 March 2002, Dr. Son was held at several detention centres in Hanoi, Phu Ly Province and Thanh Hao Province.
В конце 2004 года приблизительно в 7,5 процента из более 2,1 миллиарда фунтов производимого каждый год в США эластичного пенополиуретана содержался К-пентаБДЭ (Штат Вашингтон- 2006 год). At the end of 2004, approximately 7.5 % of the more than 2.1 billion pounds of flexible polyurethane foam produced each year in the US contained the C-PentaBDE formulation (Washington State 2006).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.