Sentence examples of "созвать" in Russian with translation "call"

<>
Нам нужно созвать собрание акционеров. We need to call a shareholders' meeting.
Теперь кто угодно может созвать собрание? So now anyone can just call a meeting?
Разве вы не можете просто созвать пресс-конференцию? Can't you just call a press conference?
Только лорд Винтерфелла может созвать знаменосцев и собрать армию. Only the Lord of Winterfell can call in the bannermen and raise an army.
Я могла бы созвать экстренное собрание Совета прямо сейчас. I could call an emergency meeting of the Council right now.
Немедленно созвать пресс-конференцию и выразить негодование по поводу трагедии. Call a press conference immediately and express outrage at this tragedy.
Я получил директиву от моего начальства прямо перед тем, как созвать это собрание. I received a memo from my superior officers just prior to calling this meeting.
США необходимо созвать международную конференцию по Афганистану, которая должна пройти под эгидой ООН. An international conference on Afghanistan should be called by the US and held under UN auspices.
Заботясь о благосостоянии Вашего сына, я написала петицию о том, чтобы созвать срочное слушание. Out of concern for your son's welfare, I filed a petition with the state calling for an emergency hearing.
Мне нужно будет созвать временное собрание, и создать для Ма Чжуна пост в компании. I will have to call a temporary directors meeting, and create a position for Ma Jun at the company.
Я настоятельно призвал Скотта Каннингама созвать экстренное собрание, но этого не случается за ночь. I've urged Scott Cunningham to call a special meeting, but that doesn't happen overnight.
Поэтому мы решительно поддерживаем призыв Генерального секретаря созвать международную конференцию для выявления путей и средств ликвидации ядерной опасности. We therefore strongly support the Secretary-General's call for the convening of an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers.
Тем временем мы призываем международное сообщество созвать международную конференцию для решения проблемы терроризма и ликвидации его основных причин и инструментов. In the meantime, we call on the international community to convene an international conference to tackle terrorism and eradicate its causes and tools.
В целях координации сотрудничества с Гаити правительство Мексики выступило с призывом созвать 4 и 5 ноября в Мехико конференцию стран полушария. The Mexican Government has called a hemispheric conference for coordinating cooperation with Haiti, to take place on 4 and 5 November in Mexico City.
обращение к Организации Объединенных Наций с призывом созвать международную конференцию по созданию зоны, свободной от оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке; Call upon the United Nations to convene an international conference to create a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East;
Коснувшись предложений Верховного комиссара в рамках инициативы 3, Председатель сказал, что он намерен созвать неофициальные консультации по пересмотру механизмов финансирования и совместного несения бремени. Referring to the suggestions presented by the High Commissioner under Action 3, the Chairman intended to call informal consultations on refining the mechanisms for funding and burden-sharing.
В связи с вопросом об участии в резолюции 3/2 Совета по правам человека Подготовительному комитету предлагается обсудить уровень, на котором следует созвать Обзорную конференцию. In relation to participation, the Preparatory Committee is called under Human Rights Council resolution 3/2 to discuss the level at which the Review Conference shall be convened.
Те из нас, кто долгое время утверждал, что глобальная международная финансовая архитектура нуждается в глубокой реформе, с одобрением относятся к призыву созвать «Вторую Бреттон-вудскую» конференцию. For those of us who have long claimed that the world’s international financial architecture needed deep reform, the call for a “Bretton Woods II” is welcome.
Именно поэтому, члены Всемирной Организации Здравоохранения договорились о реализации “глобального плана действий по AMR,” и призвали ООН созвать совещание высокого уровня политических лидеров в 2016 году. That is why members of the World Health Organization have agreed to implement a “global action plan on AMR,” and have called upon the United Nations to convene a high-level meeting of political leaders in 2016.
Постоянный форум предлагает Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) совместно созвать всемирную конференцию по вопросу о языковом разнообразии, языках коренных народов, самобытности и образовании. The Permanent Forum invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to call jointly for a world conference on linguistic diversity, indigenous languages, identity and education.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!