Sentence examples of "созданном" in Russian

<>
Почему снимки экрана отсутствуют в созданном мной документе или презентации? Why are screen shots missing from the document or presentation that I created?
API Object также позволяет загружать изображение и демонстрировать его в созданном объекте. (See og:image for guidelines.) The Object API also makes it possible to upload an image and then reference it in the object when it's created.
В профиле, созданном для вторника, первый тип должен начинаться до 22:00. In the profile created for Tuesday, the first type must start before 22:00.
Откроется файл Microsoft Excel, основанный на шаблоне листа, созданном в ходе предыдущей процедуры. A Microsoft Excel file, which is based on the worksheet template that you created in the previous procedure, opens.
Добавление информации об аккаунте, созданном вручную, в аккаунт, созданный в результате «Входа через Facebook» Adding manual login info to a Facebook Login created account
Живём ли мы в мире, созданном богом, который является всемогущим, всезнающим и воплощением абсолютного добра? Do we live in a world that was created by a god who is all-powerful, all-knowing, and all good?
В списке Заказы комплектов дважды щелкните заказ комплекта, чтобы просмотреть сведения о созданном заказе на сборку. In the Kit orders list, double-click a kit order to view the details of the assembly order that you just created.
ПРИНСТОН - Живём ли мы в мире, созданном богом, который является всемогущим, всезнающим и воплощением абсолютного добра? PRINCETON - Do we live in a world that was created by a god who is all-powerful, all-knowing, and all good?
На самом же деле, он должен был сказать о концентрационном лагере «Белжец», созданном и управлявшемся нацистами. Actually, what he should have said was Belzec concentration camp, which was created and run by the Nazis.
Скопируйте сведения из формы Сведения о запросе предложения в разделы ответа поставщика в созданном ответе за запрос предложения. Copy information from the Request for quotation details form to the vendor reply sections in the RFQ reply you created.
В списке Заказы комплектов дважды щелкните заказ комплекта, чтобы просмотреть сведения о созданном заказе на сборку или разборку. In the Kit orders list, double-click a kit order to view the details of the assembly or disassembly order that you just created.
В Италии после войны лидерам приходилось прокладывать курс в запутанном политическом лабиринте, созданном ныне не существующими христианскими демократами. In Italy, postwar leaders have had to navigate the byzantine political maze created by the now-defunct Christian Democrats.
Обращаем ваше внимание, что нами реализован отдельный тип счёта Demo-ECN, который работает на bridge, созданном нашей компанией. Please note, RoboForex has created a special bridge for Demo-ECN accounts.
По своей сути, этот процесс связан с пересмотром положения о созданном в 1923 году светском и унитарном государстве. At its core, this process is about redefining the secular, unitary state created in 1923.
Изменения, внесенные в строку заявки на покупку в форме Консолидация заявок на покупку, отражаются в созданном заказе на покупку. Changes that you make to a purchase requisition line in the Purchase requisition consolidation form are reflected on the purchase order that you create.
Ответственность за результаты выполнения этой функции в основном лежит на вновь созданном в ПРООН центральном подразделении по поддержке закупочной деятельности. Accountability for results in this function will largely rest on the newly-created central UNDP procurement support office.
Однако если псевдоним электронной почты пользователя содержит несколько цифр, например alexeyorekhov123@contoso.com, эти цифры будут использоваться в созданном сопоставлении DTMF. However, if a user's email alias contains a number or numbers, for example, tonysmith123@contoso.com, the numbers would be used in the DTMF map that's created.
обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданном в течение […] дней с момента изменения наименования, имеет силу в отношении третьих сторон; A security right in an asset acquired by the grantor or created within […] days after the time of the name change, is effective against third parties; and
Альтернативной возможностью служащих государственного сектора является представительство в Совете по вопросам организации труда в государственном секторе (СОТГС), созданном в соответствии с ПР 180. The alternative venue for public sector employees is representation in the Public Sector Labor Management Council (PSLMC), created pursuant to E.O. 180.
Руководство предусматривает, что лицо может предоставлять обеспечительное право в будущем активе, а именно в активе, созданном или приобретенном лицом, предоставляющим право, после создания обеспечительного права. The Guide provides that a person may grant a security right in a future asset, namely an asset created or acquired by the grantor after the creation of a security right.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.