Sentence examples of "составила" in Russian with translation "draw"

<>
Я составила список для кухарки. I've drawn up a list for the cook.
Команда Одома составила список требований, предъявляемых к этим группам. Odom’s team drew up a list of requirements for these teams.
Она была одной из первых стран, которая составила в 1994 году национальный план по правам человека. It was one of the first countries to draw up a National Human Rights Plan in 1994.
Она составила пересмотренный график приоритетных опросов и последующих опросов, а также внедрила ряд новых процедур для упорядочения процесса. It has drawn up a revised schedule of priority interviews and follow-up interviews and implemented new procedures to streamline the process.
Российские средства массовой информации сообщили, что верхняя палата российского парламента в ответ составила черный список как минимум из пяти американских СМИ, чья деятельность в России может быть ограничена. The Russian news media has reported that the upper house of the Russian parliament has drawn up a blacklist of at least five U.S. media outlets whose activities in Russia could be restricted in response.
Эта Рабочая группа уже составила насыщенную программу работы, в которой принимает участие Экономический и Социальный Совет, что наглядно демонстрирует насколько плодотворны могут быть совместные действия, предпринимаемые двумя основными органами Организации Объединенных Наций в том, что касается поддержания мира и международной безопасности во всех их аспектах. That Working Group has already drawn up a significant programme of work in which the Economic and Social Council has already taken part, thus illustrating how joint action by two of the principal organs of the United Nations is beneficial when addressing peacekeeping and international security in all their dimensions.
Со времени представления моего доклада от 7 сентября 2001 года Национальная избирательная комиссия составила план избирательной кампании, и в период с 13 по 15 ноября во Фритауне была проведена Национальная консультативная конференция для рассмотрения основных связанных с выборами вопросов, в частности вопроса о том, какого рода избирательную систему принять. Since my report of 7 September 2001, the National Electoral Commission has drawn up an electoral plan and a National Consultative Conference was convened in Freetown from 13 to 15 November to address core electoral issues, in particular the type of electoral system to be adopted.
Давай составим список частых посетителей. Let's draw up a list of regular visitors to the house.
Он составит твой контракт со Студией. He'll draw up your contract with the studio.
Достаточно будет составить акт у нотариуса. It's enough to draw up a deed before a notary public.
Он был составлена с учетом следующего: It has been drawn up taking into account:
Прошу Вас составить протокол об этом случае. Please draw up a protocol about this incident.
Мы можем составить новый контракт прямо сейчас. We can draw up the new contract right now.
Прошу Вас составить акт об этом случае. Please draw up a statement about this incident.
Так, я велю своему юристу составить контракт? Will I tell my lawyer to draw up a contract?
Так вот, я думал, если мы составим расписание. Now, I was thinking, if we drew up a schedule.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно. I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Я составил славные договоры для всех, и я акционер. I drew nice contracts for all, and I'm a share holder.
Мы попросили своих адвокатов составить договор, так ведь, дорогая? We got our lawyers to draw up a contract, didn't we, dear?
Только он один может составить контракт с единственно возможным истолкованием. He's the only man who can draw up a contract so there's only one possible interpretation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.