Sentence examples of "сохранен" in Russian with translation "keep"

<>
В Outlook будет сохранен последний выбранный элемент. Outlook keeps you on the last item you clicked.
В их конструкции был сохранен обтекаемый корпус и атомная силовая установка, но эти лодки были больше и тяжелее, а следовательно, медленнее. These kept the nuclear propulsion and teardrop hull form of their speedy predecessors, but as a larger, heavier sub were slower.
Австралийский доллар вырос, однако, так как годовой прогноз для инфляции был сохранен в целевом диапазоне 2%-3%, позже ожидается возобновление роста в этом году. The Australian dollar gained however, as they kept the annual outlook for inflation within the Bank’s target range of 2%-3% and they expect the annual growth rate to pick up later this year.
Господи Боже, спаси и сохрани! In sight of the Lord, protect and keep us!
Пожалуйста, сохрани это в тайне. Please keep this a secret.
Я сохранила это как свидетельство. I keep that for evidence.
Вы сохранили нашу семью вместе. You kept our family together.
Сохраните все руководства для справки. Keep all manuals for future reference.
Сохранить санкции против ВПК России The Case for Keeping Sanctions against Russia's Defense Sector
Послушайте, мне нужно сохранить брак. Look, I've got a marriage to keep together.
Нам нужно сохранить социальную стабильность. We need it to keep social stability.
Перетащите их вверх, чтобы сохранить. Drag them up to keep them.
Я хочу сохранить свой бизнес. I wanna keep running a shop.
Сбросить, сохранив мои игры и приложения. Reset and keep my games & apps.
Давай сохраним профессиональные отношения, хорошо, Рэмси? Let's keep it professional, okay Ramsey?
Мы сохраним славную память о покойном. We shall keep the deceased in honoring remembrance.
Оно сохранит интернет открытым и свободным. It keeps the Internet open and free.
Сохраните ее незапятнанной и прославьте ее. Keep it spotless and glorify it.
Хотите сохранить право на ношение оружия? Want to Keep Gun Rights?
Но сохранить единство Европы — непростая задача. Keeping Europe united is no easy task.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.