Sentence examples of "список" in Russian with translation "schedule"

<>
Хорошо, это место, расписание охраны, коды безопасности и список. Well, this is a location, guard schedules, security codes, and inventory.
Адель, можешь составить мне список актёров, которые участвуют в сексуальных сценах? Adele, can you schedule time for me and the other actors that have sex scenes?
[Список 3. Транспортные средства, не предназначенные для доставки ядерного оружия, но подпадающие под действие превентивного контроля] [Schedule 3- Transport Vehicles Not Designed for Nuclear Weapons to be Subject to Preventive Controls]
Подробный список 549 открытых аккредитивов и тех 40 случаев, о которых говорится в пунктах 11 и 13 выше, может быть представлен по запросу. A detailed schedule of the 549 open letters of credit and the 40 cases referred to in paragraphs 11 and 13 above can be made available upon request.
В Федеративной Республике Германия вместо регистрации, о которой говорится [в пункте 2 статьи 11 указанной конвенции], изготовители, оптовые распределители, экспортеры и импортеры должны конкретно помечать те позиции в своих счетах-фактурах, которые содержат вещества и препараты, включенные в список III. In the Federal Republic of Germany, manufacturers, wholesale distributors, importers and exporters are not required to keep records of the type described [in paragraph 2 of article 11 of the Convention] but instead to mark specifically those items in their invoices which contain substances and preparations in Schedule III.
Для того чтобы предоставить гражданам возможность заранее спланировать свою жизнь и совмещать активное участие в политической жизни с производственными и семейными обязанностями, местные советы и их комитеты в начале каждого финансового года утверждают график своих совещаний и список участников таких совещаний. To improve opportunity to plan in advance in order to combine an active political life with job and family responsibilities the local council and its committees shall at the beginning of every fiscal year decide on a schedule for meetings and the addresses for the meetings.
Все другие выписанные ранее в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие» аккредитивы, которые не были включены в список 549 открытых аккредитивов или не связаны с этими 40 случаями, будут считаться закрытыми и в отношении них не будет приниматься никакого решения. All other letters of credit previously raised under the oil-for-food programme that are not included in the schedule of the 549 open letters of credit or that are not related to the 40 cases will be considered closed and no action will be taken in their regard.
В соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 2 Конвенции о психотропных веществах 1971 года1 Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) уведомила 2 октября 2002 года Организацию Объединенных Наций о том, что, по мнению ВОЗ, аминептин следует включить в Список II Конвенции 1971 года. Pursuant to article 2, paragraphs 1 and 4, of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, the World Health Organization (WHO) notified the United Nations on 2 October 2002 that it was of the opinion that amineptine should be placed in Schedule II of the 1971 Convention.
Правительство Соединенных Штатов Америки также заявило о том, что анализ, проведенный ВОЗ для обоснования своей рекомендации о переносе дронабинола в Список III Конвенции 1971 года, основан исключительно на данных, касающихся злоупотребления психоактивным веществом " маринол ", предназначенным для перорального потребления и содержащим дронабинол в кунжутном масле. The Government of the United States also stated that analysis by WHO supporting its recommendation to reschedule dronabinol to Schedule III of the 1971 Convention appeared to derive solely from data regarding abuse for the drug product Marinol, an orally administered product that contained dronabinol in sesame oil.
В своем ответе в феврале 2001 года на уведомление по статье 34 " Шеврон Ю-Эс-Эй ", в частности, представила список месячных продаж катализаторов, осуществленных " Шеврон рисёрч " трем нефтеперерабатывающим заводам " КНПК " в Кувейте в период с 1 января 1987 года по 31 декабря 1994 года. As part of its February 2001 response to the article 34 notification, Chevron U.S.A. provided a schedule of monthly sales of catalysts made by Chevron Research to KNPC's three refineries in Kuwait during the period from 1 January 1987 to 31 December 1994.
В соответствии с положениями пункта 3 (iii) статьи 3 Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками, внесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года, Комиссия изучит рекомендацию Всемирной организации здравоохранения относительно целесообразности включения орипавина в Список I Конвенции 1961 года с поправками. In accordance with the provisions of article 3, paragraph 3 (iii), of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Commission will examine a recommendation by the World Health Organization to the effect that the substance oripavine should be included in Schedule I of the 1961 Convention as amended.
Правительство Бельгии сообщило, что оно не возражает против предлагаемого изменения списочного статуса дронабинола, но указало, что проблема различения настоек и экстрактов из каннабиса, включенных в Список I Конвенции 1961 года с поправками, и смеси дельта-каннабинолов сохраняется, поскольку зачастую их очень сложно различить в ходе осуществления контроля на практике. The Government of Belgium reported that it had no objection to the proposed rescheduling but pointed out that the problem of the distinction between tinctures and extracts of cannabis listed under Schedule I of the 1961 Convention as amended and the mixture of delta cannabinols remained, because it is often difficult to make the distinction between the two at the level of control.
Информация об отрицательной наркотической реакции на аминептин, собранная в рамках международной программы мониторинга лекарственных препаратов, свидетельствует о наличии большего количества сообщений о случаях злоупотребления или возникновения зависимости, чем в отношении аноректических стимуляторов, которые в настоящее время включены в Список IV Конвенции о психотропных веществах 1971 года, например в отношении амфепрамона. The abuse-related adverse drug reaction reports for amineptine collected by the international drug monitoring programme indicate a larger number of case reports of abuse and dependence than anorectic stimulants currently placed in Schedule IV of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, such as amfepramone.
Законом о запрещении химического оружия и ограничении оборота определенных материалов предусмотрена обязанность сторон, имеющих в своем распоряжении химические вещества, внесенные в список 1, прилагаемый к Конвенции о запрещении химического оружия, содержать их в надежно закрытом помещении/емкости, а министр экономики, торговли и промышленности может направить своих сотрудников для инспекции объекта, на котором они находятся. “The law concerning prohibition on chemical weapons and restriction on specific materials” stipulates obligation that possessors of schedule 1 chemical of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention shall have it in a solid locked equipment and the Minister of Economy, Trade and Industry may order its staff to inspect the site of the possessors.
В общем, мы разыскали всех пациентов из списка Милано. So, we looked up all the patients on Milano's schedule.
Экспорт химикатов, указанных в списке 1, запрещен без каких-либо исключений. Export of Schedule 1 chemicals are prohibited, with no exceptions.
условий эксплуатации объектов по производству химикатов, перечисленных в списках 1, 2 и 3 приложения по химикатам Конвенции; Operating conditions of the chemical production plants listed in schedules 1, 2 and 3 of the annex on chemicals of the Convention;
Химикаты и прекурсоры, включенные в списки 2 и 3 Конвенции о запрещении химического оружия, в Литве не производятся. Chemicals and precursors included in Schedules 2 and 3 of the Chemical Weapons Convention are not produced in Lithuania.
Владельцы лицензий должны вести учет производства, запасов и использования на своем объекте любых химических веществ, перечисленных в Списке 1. Licence holders are required to keep records of the production, stocks and use of any Schedule 1 chemicals on their site.
ВОЗ исходит из того, что каннабис, смола каннабиса и масло каннабиса должны оставаться в Списке I Конвенции 1961 года с поправками. “As is intended by WHO, cannabis, cannabis resin and cannabis oil will remain in Schedule I of the 1961 Convention as amended.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.