Sentence examples of "стороны" in Russian with translation "face"

<>
А синие стороны смотрят в другом направлении. And the blue side, the compliment, faces the other way.
У нее лицо было избито с этой стороны. She was beaten up on that side of her face.
И он потеет только с одной стороны лица. He's sweating on one side of his face.
Независимо от стороны, в противоположную от меня сторону. Whatever side I'm facing, he faces the other way.
А давление он испытывает — со стороны ослабевающей экономики. The pressure he does face comes from a weakening economy.
Она закрывает его лицо только с одной стороны. It only covers one side of his face.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором; Immigrants, however, face a different set of alternatives;
Лишайники не растут на уступах, даже с южной стороны. There's no lichen growing on the escarpment, even though it faces south.
И увечья с правой стороны лица, слишком похожи, блин. And the injuries to the right side of their faces are too similar, man.
У тебя немного макарон прилипло с правой стороны лица. You have some pasta stuck to the right side of your face.
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении: So all the red sides, for example, face one direction:
Удары нанесены на ребра, по обе стороны лица, череп. Blow to the ribs, blow to the side of her face, blow to the skull.
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности. Japan's meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium.
Чтобы ты видел себя со стороны, когда произносишь ее имя. That you could just see your face when you say her name.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема. Emerging-market countries face an additional problem.
Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта. The two sides in Taiwan will face off in a presidential election on March 22.
Каждая из них подвержена большему риску манипулирования со стороны, чем другие страны региона. Each faces a greater risk of manipulation by outsiders than other countries in the region.
Тем не менее, авианосцам угрожают вполне реальные опасности со стороны передовой военной техники. Nevertheless, aircraft carriers face real dangers from advanced military technology.
На самом деле, у этой девушки очень несимметричное лицо, обе стороны которого красивы. In fact, this lady has a particularly asymmetrical face, of which both sides are beautiful.
Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа. The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.