Sentence examples of "стороны" in Russian with translation "face"

<>
А синие стороны смотрят в другом направлении. And the blue side, the compliment, faces the other way.
Независимо от стороны, в противоположную от меня сторону. Whatever side I'm facing, he faces the other way.
У нее лицо было избито с этой стороны. She was beaten up on that side of her face.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором; Immigrants, however, face a different set of alternatives;
Она закрывает его лицо только с одной стороны. It only covers one side of his face.
И он потеет только с одной стороны лица. He's sweating on one side of his face.
Удары нанесены на ребра, по обе стороны лица, череп. Blow to the ribs, blow to the side of her face, blow to the skull.
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении: So all the red sides, for example, face one direction:
И увечья с правой стороны лица, слишком похожи, блин. And the injuries to the right side of their faces are too similar, man.
У тебя немного макарон прилипло с правой стороны лица. You have some pasta stuck to the right side of your face.
Лишайники не растут на уступах, даже с южной стороны. There's no lichen growing on the escarpment, even though it faces south.
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности. Japan's meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium.
Чтобы ты видел себя со стороны, когда произносишь ее имя. That you could just see your face when you say her name.
Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема. Emerging-market countries face an additional problem.
Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта. The two sides in Taiwan will face off in a presidential election on March 22.
На самом деле, у этой девушки очень несимметричное лицо, обе стороны которого красивы. In fact, this lady has a particularly asymmetrical face, of which both sides are beautiful.
Каждая из них подвержена большему риску манипулирования со стороны, чем другие страны региона. Each faces a greater risk of manipulation by outsiders than other countries in the region.
ЮАР, несомненно, столкнётся со всеми формами двустороннего и многостороннего давления со стороны богатых стран. South Africa will now undoubtedly face all manner of bilateral and multilateral pressure from wealthy countries.
В США журналисты столкнулись с иной формой психологической угрозы: травля со стороны собственного правительства. In the US, journalists face another kind of psychological threat: harassment from their own government.
Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа. The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!