Sentence examples of "стороны" in Russian with translation "party"

<>
Обе стороны отклонили приглашение Комиссии. Both Parties declined the Commission's invitation.
Дальнейшее стороны описывают по-разному. What came next the parties describe differently.
Все стороны начинают подозревать политические манипуляции. All the parties begin to suspect political manipulation.
Ответственность за подтверждение данных несут Стороны. The data validation is the responsibility of the Parties.
Обе стороны выполняют договор СНВ-3 Both Parties Are Committed to the New Start Treaty
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania.
Стороны в лицензионном договоре и переговорах Parties in licensing agreements and negotiations
Но готовы ли к нему обе стороны? But are the two parties ready for it?
Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны. Any such third party charges will be borne by you.
Все Стороны передали данные в электронной форме. All Parties submitted data electronically.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания. Both parties therefore cater to their wishes.
Но не сделайте ошибки: вовлечены обе стороны. But make no mistake: both parties are implicated.
Далее Компания и Клиент совместно именуются "Стороны". Hereinafter, the Company and the Client shall be collectively referred to as the "Parties".
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Литва, Российская Федерация. Contracting Parties directly concerned: Lithuania, Russian Federation.
Обе стороны представляют одну нацию под Богом. Both parties invoke "one nation under God."
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем. We urged that the parties involved settle the disputes peacefully.
Стороны отметили растущую востребованность мер в области адаптации. Parties noted the increasing demand for adaptation measures.
Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества. the parties cannot be expected to reach consensus by themselves.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Латвия, Литва, Российская Федерация. Contracting Parties directly concerned: Latvia, Lithuania, Russian Federation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.