Sentence examples of "существенного" in Russian with translation "significant"

<>
Однако статус, политика и ориентация Киева не представляют существенного интереса для Вашингтона. But Kyiv's status, policies, and orientation aren't of significant interest to Washington.
В связи с этим Секретариат добился существенного прогресса в разработке правил безопасности. In this context, the Secretariat made significant progress in the development of security regulations.
Но почему главный дипломат Америки не может оказывать существенного влияния на военные вопросы? But why shouldn’t America’s top diplomat have significant influence over military matters?
Изучив ежедневные данные, он не нашел существенного увеличения неустойчивости рынков за последние 10 лет. Examining daily data, he found no significant rise in volatility over the past 10 years.
Когда животные впадают в спячку, их организм переносит радиацию без существенного вреда для клеток. When animals go into hibernation their bodies survive radiation without significant damage to their cells.
Это означает, что в 1959 году «артиллерийский бизнес» не внес существенного вклада в доходы компании. This means that 1959 was the one year in the recent past or foreseeable future in which ordnance activities made no significant contribution to total earning power.
Высота поддерживающих конструкций должна быть достаточной для обеспечения существенного угла наклона ? (> 20°) для транспортного средства. The support structures shall be sufficiently tall to generate a significant angle of inclination α (> 20°) for the vehicle.
Находиться в лонге по волатильности – дорого, если вы пытаетесь получить достаточный рычаг для защиты существенного портфеля. Most of the action is over in a few days. If you want to hedge over the longer term I’d avoid these securities and look at long term solutions like: Being long volatility is very expensive if you are trying to get enough leverage to protect a significant portfolio.
Иногда наиболее уместным приемом является тихая дипломатия, полагающаяся на искреннее вовлечение с целью существенного изменения поведения. There is a place for quiet diplomacy that relies on genuine engagement to encourage significant behavioral change.
Увеличение численного состава ВСООНЛ потребует немедленного и существенного укрепления вспомогательной инфраструктуры и возможностей по обеспечению существующих операций. The expansion of UNIFIL necessitated an immediate and significant augmentation of the support infrastructure and sustainment capabilities of the existing operation.
Не было никакого существенного прогресса в производственно-сбытовых реформах, особенно в ключевом вопросе того, как расширить рабочую силу. There has been no significant progress on supply-side reforms, especially on the core issue of how to expand the labor force.
К сожалению, мы пока не сумели прийти к достаточному политическому консенсусу для достижения существенного прогресса на этот счет. Unfortunately, we have still not achieved sufficient political consensus for significant progress in this respect.
", последствия проекта будут незначительными и поддающимися регулированию и он не окажет существенного или кумулятивного воздействия на окружающую среду. Ltd, the impact of the project will be minor and manageable, and will not have significant or accumulative impact on the environment.
Один институциональный инвестор не может иметь существенного значения, сотни крупных инвесторов, владеющих активами в триллионы долларов, безусловно, могут. Though no single institutional investor can make a significant difference, hundreds of large investors holding trillions of dollars of assets certainly can.
В опубликованном в этом месяце докладе CNAS подчеркивается, что современные санкции «не оказывают существенного воздействия на ВВП целевой страны». And adding insult to the EU’s economic injury, the CNAS report this month concluded that modern-day sanctions “do not have a significant effect on the GDP of target countries.”
Нет сомнений, что в любой сфере, где возможно укрепление отношений между двумя странами, можно найти ряд примеров существенного сотрудничества. Undoubtedly, in every sphere where relations between the two powers could be stronger, several examples of significant cooperation can be found.
Хотя Куба добилась заметных успехов в области социальных прав, никакого существенного прогресса не наблюдается в области гражданских и политических прав. Although Cuba had made remarkable progress in social rights, there had been no significant improvement with regard to civil and political rights.
Мы добились существенного прогресса в разминировании, расчистив от мин и восстановив для производственных целей более 5 млн. кв. м. земли. We have registered significant progress in mine clearance, with more than 5 million square metres of land cleared and reclaimed for productive purposes.
Группы МООНВС по разминированию добились существенного прогресса, и все пять групп возобновили деятельность с началом сезона оперативного разминирования в октябре. UNMIS mine action teams have made significant progress, and all five teams have resumed activity since the start of the operational mine-clearance season in October.
И все же в течение последних нескольких лет Бирма также выступила в качестве существенного производителя энергии в Юго-Восточной Азии. And yet, over the last few years Burma has also emerged as a significant producer of energy in Southeast Asia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.