Sentence examples of "текущий" in Russian

<>
КИПЦ05- мебель, бытовое оборудование и текущий ремонт жилых помещений; COICOP05- Furnishings, household equipment and routine maintenance of the house;
Баланс рассчитывается в USD по курсу Центрального банка Российской Федерации на текущий момент времени. The aggregate balance is calculated in USD, at the internal myAlpari conversion rate at the moment of calculation.
Эллен закрывает свой текущий счёт. Ellen closes her checking account.
Это включает текущий контроль за осуществлением программ и проведение предварительных оценок результатов деятельности за двухгодичный период 2004-2005 годов в качестве основы для подготовки стратегических рамок на период 2008-2009 годов. This includes ongoing monitoring of programme delivery and preliminary performance assessments for the biennium 2004-2005 as a basis for the preparation of the strategic framework for 2008-2009.
В отношении таких услуг, как уборка, садоводство и текущий ремонт, подрядчиков призывают избегать использования любых вредных веществ. With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances.
Это означает, что на текущий момент археологические данные на позволяют нам сделать окончательных выводов. This means that at the moment, the archaeology remains inconclusive.
Да, и переведи фонды на мой личный текущий счёт. Yeah, and transfer the funds to my personal checking account.
К ее успехам можно отнести замену значительного числа матрацев и улучшение санитарии, борьбу с паразитами и текущий ремонт. Achievements included the replacement of many mattresses, and improved hygiene, vermin control and maintenance.
Эти прошедшие дни на текущий момент могут показаться весьма напряжёнными и критическими, но в условиях данного рынка эта ситуация всё ж далека от экстремальной. These past days may look very dramatic at the moment, but it's far from extreme in the context of this market.
Вы уверены, что хотите положить всё на текущий счёт? And you sure you want to deposit it all into a checking account?
В области дорожного строительства важное значение имеют как текущий ремонт, так и модернизация автомобильных дорог для расширения сети. In the area of road development, both the maintenance and the upgrading of roads to expand the network are important.
Хотя Бюро готово взаимодействовать с делегациями по вопросу о разработке будущих критериев, на текущий момент конкретная задача Комитета явно заключается в приглашении трех специальных докладчиков, которые уже включены в список. While the Bureau was ready to work with delegations on formulating future criteria, the Committee's specific task at the moment was clearly to invite the three special rapporteurs already on the list.
Итак, Марти, мне сказали, что вы собираетесь закрыть свой текущий счёт. So, Marty, they say you're looking to close your checking account.
Параллельно с удалением асбеста ведется текущий ремонт (замена кабелей, коврового покрытия и освещения), поэтому задержка отразилась и на этих расходах. Regular maintenance work (e.g. cable, carpet and lights replacement) is being carried out parallel to asbestos removal and the delay also impacted on those expenditures.
Он точно говорит нам, что происходит в текущий момент времени с движущей силой рынка. It shows us quite clearly what’s happening to the market driving force at the present moment.
Это позволит выплачивать надлежащие оклады, а также покрывать повседневные оперативные расходы судебной системы, включая строительство и текущий ремонт надлежащих судебных помещений. This will ensure the payment of adequate salaries, and provide for day-to-day operational costs of the justice system, including the building and maintenance of proper court facilities.
На текущий момент женщины составляют около 46 % занятой рабочей силы в Китае: сферы занятости женщин вышли за рамки традиционных видов занятий и охватывают сегодня новые и только появляющиеся отрасли. At the present moment, some 46 per cent of the employed workforce in China are women: the areas in which women are employed have extended from their traditional occupations to new and nascent industries.
Его задача заключается в эффективном и экономном управлении зданиями, включая текущий ремонт и эксплуатацию, а также в услугах по планированию и дизайну. Its objective is the effective and efficient management of the facilities, including maintenance and operation services and planning and design services.
В конце концов, потеряв терпение, Рузвельт заявил, что на текущий момент США не имели никакого намерения заниматься стабилизацией доллара. At last, he lost patience and announced that for the moment the US had no intention of stabilizing the dollar.
В этом разделе следует представить информацию о недостающих звеньях с учетом имеющихся инвестиций на новое строительство и/или текущий ремонт либо модернизацию существующей инфраструктуры. In this section, the missing links should be indicated in relation to available investments for new construction and/or maintenance or upgrading of the existing infrastructure.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.