Sentence examples of "течение" in Russian with translation "current"

<>
Одолеет и такое быстрое течение. Overcome and a swift current.
Течение реки уже подтопило лёд. The river's current has already melted the ice.
быстрое водное течение и/или поперечные течения; Fast water currents and/or cross currents.
избыточная зарядка при постоянном токе в течение t2. Over-charging at constant current during t2.
зарядка при максимальной силе тока в течение 30 минут. Charging at maximum current during 30 minutes.
Но течение ослабило связку, и тело всплыло на поверхность. But the current freed the ties and the body was brought to the surface.
Оперативные вмешательства, особенно в течение первых 24 часов, осуществляются в крайне ограниченных случаях. Current interventions are seriously limited, particularly during the first 24 hrs.
При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет. At the current rate, Afghanistan's old growth forest could vanish within a decade.
Но учитывая течение, я думаю, если мы поплывем на север, мы упремся в остров. If we swim to the north, this current lead us directly to the island.
Текущая оценка - $50 миллионов в течение чуть более трех лет - потрясла правительства стран дарителей. The current estimate - $50 million over three years - has shocked donor governments.
Но нынешнее состояние бездействия и покоя будет нелегко сохранить в течение следующего шестилетнего президентского срока Путина. The current stasis won't be easy to extend into Putin's next term.
Не страдали держатели их акций в течение этих десяти лет и с точки зрения текущего дохода. Nor during these ten years did their holders suffer from the standpoint of current income.
В течение часа или после перехода с текущей страницы Office 365 пользователю будет предложено снова выполнить вход. Within an hour - or after they click out of the current Office 365 page they are on - they will be prompted to sign in again.
Даже незначительное восстановление цен на энергоносители в течение нескольких месяцев будет во многом способствовать смягчению нынешнего кризиса. Even a modest recovery in energy prices a few months down the line will do much to alleviate the current crisis.
США. Текущий остаток средств по линии неизрасходованных ресурсов, включая оперативный резерв, покрывает расходы в течение 26 месяцев. The current level of the balance of unexpended resources, including the operational reserve, represents 26 months'expenditure.
Вы помните, что вы сказали в Нью-Дели о том как тающие полюса Могут нивелировать североатлантическое течение? You recall what you said in New Delhi about how polar melting might disrupt the North Atlantic Current?
По оценкам США, у них достаточно газа для сохранения текущих объемом добычи в течение более ста лет. The US is estimated to have enough gas to sustain its current rate of production for more than a century.
А в Европе Великобритания не является единственной страной, которую уносит неовестфальское течение: оно подхватило также Польшу и Венгрию. And in Europe, the United Kingdom is not the only country to be carried away by a neo-Westphalian current: Poland and Hungary are in its grip as well.
В течение этого времени у вас останется доступ к данным в аккаунте Google на условиях текущего тарифного плана. During this grace period, you won't lose access to anything in your Google Account or your current storage plan.
Кроме того, в течение этого учебного года мы обеспечили планшетными компьютерами почти половину из 2,3 млн мексиканских пятиклассников. In addition, during the current school year, we have delivered tablet computers to almost half of Mexico’s 2.3 million fifth-graders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.